Скачать книгу

и пуговицами, дабы оголить грудь. Весь обвешан украшениями, носит пиджак. Билли больше Нелли.

      Нелли одет в тёмную, однако, не столь строгую одежду(водолазка, джинсы, кроссовки). Из украшений носит только часы.

      Билли – Кстати, у меня тут на прошлой неделе сломался телевизор. Ну, всмысле, вообще, ты понимаешь, да?

      Томас – Да-да. – говорит это с максимально серьёзным, вдумчивым видом, качая головой.

      Билли – Ну, я и решил позвонить в сервисный центр, что бы его, ну… – делает небольшую паузу, во время которой добавляет кетчупа в тарелку. – починили. И голос на конце провода говорит: «алло» – делает особый акцент на последнем слове, после чего выжидает паузу, вкусив немного картошки фри.

      Томас, спустя пару секунд, разводя руки чуть в стороны, крутя головой и вскидывая бровь – И что?

      Билли – И что? – спрашивает искренне недоумевая. Он бросает картошку фри обратно, после чего приближается к Нелли. – То есть, ты бы хотел, что бы твой грёбаный телик чинили в грёбаном сервисном центре, где говорят грёбанное «алло»?

      Томас этим временем съедает немного картошки со своей тарелки, после чего выпивает немного из стакана с пепси. Он слегка мотает головой и понижает голос – Ну не знаю, мужик…

      Билли – В этом то и дело, Томми. – после этого он берёт паузу, ещё немного отпивая пепси. – Я вот не хочу, чтобы какой-то бессловный засранец с iq хлебушка чинил мой чёртов телевизор. Если он блин не умеет нормально разговаривать, то как тогда он нормализует мой хренов телик?

      Нелли этим временем поднимает на Билли недоумевающий взгляд, а Билли тем временем продолжает.

      Билли – Я – профессионал. – говорит это, тыкая пальцем себе же в грудь. – Я всегда следую правилам, когда исполняю свою грёбанную работу. У меня все доказательства над кроватью висят. – на этом предложении указывает пальцем куда-то вдаль. – Он должен был сказать: «Это сервисный центр бла-бла-бла, как я могу вам помочь, сэр?». – После этого он выдерживает паузу, отпивая немного пепси. – Дилетанты грёбанные…

      В следующую же секунду входная дверь громко открывается, а внутрь заходит грабитель в маске с пистолетом наперевес. (Джестер)

      Джестер(пониженным голосом) – Это ограбление! Оставайтесь на своих местах и никто не пострадает! – в это же время он обводит пистолетом всех собравшихся, а сам направляется к кассе.

      Все посетители, за исключением Билли, убирают руки за голову и чуть приближаются носом ко столу. Билли же продолжает спокойно есть, а Джинго не обращает на него внимание.

      Джестер, бросая маленькую спортивную сумку на кассу. – Складывай деньги. – говорит спокойно, наставляет пистолет на голову бармена.

      Билли – к слову о дилетантах… – на этих словах кладёт картошку обратно. – Этот дебил реально собирается ограбить чёртову забегаловку? – указывает пальцем на Джинго.

      Томас – Ш-ш! Билли, сиди тихо… – говорит это явно слегка напугано.

      Билли – Ой, да ладно, Том. Это даже ведь не настоящая пушка. Смотри. – на этих словах Билли резко достаёт пистолет из под пиджака и встаёт, наставляя пистолет на Джинго. – Эй ты, дебил!

      Джестер резко разворачивается и без промедления стреляет точно в голову Билли(Так думает зритель), отчего тот откидывает её назад и падает на стол, скатываясь и распластавшись под ним. На фоне включается музыка Patrick Abrial – Misirlou точно следом за выстрелом.

      Мельком оговариваются роли и исполнители фильма, пока сцена закрывается и меняется план.

      Акт I(весёлый)

      Действие первое

      Начинает играть музыка «Red Right Hand(2011, Remastered version) by Nick Cave &The Bad Seeds. Сцена медленно открывается. Мы видим двум молодых девушек(Лукреция и Кристиан), которые прибираются в пабе «Изумрудный Пэт». Помимо них, там находится ещё пара гостей. Девушки заняты своими делами.

      На сцену выходит девушка.

      Девушка – Сцена 1 дубль 1. Мотор.

      Одна из гостий(Антуанетта) покашливает, читая свежую газету. На моменте, когда на фоне начинают играть слова. Лукреция подходит к барной стойке и наливает виски в стакан, после чего подаёт Антуанетте. Та откладывает газету и благодарственно кивает.

      Антуанетта – Благодарю, душенька.

      Лукреция – Всегда пожалуйста, миссис Хэнд.

      Наконец, в бар проходят четыре статных мужчины в костюмах – Билл, Томас, Джестер, Фрэнки – братья Дженна.

      Все находятся на одном уровне. Вперёд никто не выходит. Все стоят важно, словно они хозяева положения. Первое время окружающие всё ещё заняты своими делами, пока Билл не покашливает. Лукреция и Кристиан оборачиваются на гостей и словно слегка удивляются. Музыка заканчивается.

      Джестер – А вот теперь – снимает кепку – здравствуйте, дорогие дамы. – проходит немного вперёд, после чего бросает её на один из столов и присаживается. Незаметно для зрителя отодвигает ещё один стул, словно это обычное действие. Рядом с ним сразу подсаживаются Билл и Фрэнки, но за другие стулья. За отодвинутый стул последним присаживается Томас.

      Кристиан

Скачать книгу