ТОП просматриваемых книг сайта:
Истории замка Айюэбао. Чжан Вэй
Читать онлайн.Название Истории замка Айюэбао
Год выпуска 2022
isbn 978-5-907447-62-2
Автор произведения Чжан Вэй
Издательство Международная издательская компания «Шанс»
– Он уверен, что это «закатная» отрасль, которая вскоре перестанет приносить доход, и беспокоится, что в будущем вы лишитесь средств к существованию, поэтому он решил выделять вам пять тысяч юаней ежемесячно и трижды в неделю навещать вас, но теперь уже просто как друга.
Она вскочила как ужаленная:
– Нет, мне не нужны его деньги, и я не хочу, чтобы он приходил ко мне.
– Вы хорошо подумали?
– Хорошо.
– Тогда подпишите здесь и поставьте оттиск пальца.
Глава 3
Неожиданный поворот
Впоследствии, под глубоким впечатлением от наставлений поэтов, она всерьез задумалась о вопросах пола и телесного здоровья, о гормонах и о молодости, а также обо всём, что с этим связано. Ей стало казаться, что она и сама превратилась в мыслителя. Она беспокоилась, не окажется ли пресловутое либидо разрушительным для этого небольшого заведения. Несколько событий, произошедших одно за другим после разрыва с Тощим, лишь усилили и без того нарастающее беспокойство. Разумеется, она понимала, что проистекало оно из повседневной рутины: большую часть времени она проводила одна, а тишина и уединенность неизбежно побуждают человека много размышлять. Увлеченность чтением тоже стимулировала мыслительный процесс: все эти слова и выражения сначала вызывали просто умиление, а затем приклеивались так, что уже не стряхнешь. Осознав, что книжный магазин теперь ее собственность, она ощутила тяжесть на душе. Перед ней теперь стоял конкретный насущный вопрос: как, поддерживая баланс доходов и расходов, получать чистую прибыль. Ее беспокоил напор покупателей, но она более или менее научилась его выдерживать. Как раз в эти дни в магазине появились какие-то странные молодые люди. В отличие от большинства покупателей, они придирчиво рассматривали книги на полках и критиковали их в пух и прах, но так ничего и не купили. Их вердикт был таков: столь изысканное место более всего подходит для проведения регулярных поэтических вечеров. Эта необычная инициатива побудила ее спуститься на первый этаж. Все, кто находился в торговом зале, замерли и обратились в слух. Один из молодых людей, откинув длинную, как у женщины, шевелюру, вперил в нее свой пронзительный взгляд.
Поэтический вечер решили начать попозже, так как считается, что чтение стихов идеально сочетается со светом ламп. Участники и участницы мероприятия в основном стояли. Длинноволосый юноша с раскрасневшимся, как после выпитого вина, лицом словно по волшебству, всего за десять минут сумел воодушевить собравшуюся публику. Одну за другой он нанизывал восхитительные стихотворные строфы, в которых не было понятно ни строчки. Поэты по очереди представали перед аудиторией. В самый разгар вечера длинноволосый протиснулся к хозяйке магазина и громко произнес ей на ухо:
– «Ты удивительное создание, ты сводишь с ума, ты – благоухание этого города».
Она ничего не поняла.
– Эти стихи я посвятил тебе, – пояснил он,