Скачать книгу

опять новое задание. Мы сейчас изучаем повесть Джорджа Оруэлла «Скотный двор». Учительница сказала, чтобы я попросил тебя, как человека, прожившего много лет при советской власти, прокомментировать эту повесть со своим собственным мнением. Как бы ты понимал некоторые отрывки из повести.

      – А чего это вы изучаете такие повести?

      – Мы изучаем жизнь в странах с коммунистическим режимом. А эта повесть наиболее правдиво описывает ситуацию в тех странах. В классе ребята говорили, что это про Россию.

      – Хорошо, нет проблем. Правда, я не читал этой повести. По всей видимости, она относится к антисоветской литературе.

      – А что такое антисоветская литература?

      – Это такая литература, которая была запрещена для чтения советским гражданам. Коммунисты считали, что такая литература разрушает советский образ жизни и мышление советских людей.

      – Я примерно представляю. Это как порнографическая литература. Ее могут читать только специально подготовленные люди старшего возраста.

      – Можно и так сказать. Кроме того, за чтение такой литературы полагалось строгое наказание – вплоть до тюремного заключения по политической статье. Я думаю, что в интернете найду русский перевод и прочитаю.

      Дед Петя на следующий день нашел в интернете рукопись с русским переводом и интенсивно, за несколько дней, ее прочитал.

      После прочтения дед испытал шок. Скорее всего не шок, а ощущение того, что оказался вымазан в говне. Когда-то в молодости он подрабатывал на каникулах в совхозе и помогал местному ветеринару делать прививки от какой-то болезни животным. Так один бычок его так боднул, что Петр упал в навоз, который был почти по колено на скотном дворе. Тогда он поднялся, весь измазанный в хорошем навозе, под дружный хохот своих товарищей. Тогда было действительно весело. Сейчас же он немного растерялся. Как рассказать, и что представлять и, самое главное, – как.

      – Таким образом, получается, что согласно этой повести, мы, все бывшие советские люди, всю жизнь прожили на скотном дворе. Мы, плохо говорящие по-английски, бывшие советские свиньи и овцы, спешим каждое утро на работу в наши американские компании, проходя мимо прекрасно говорящих по-английски американских безработных и нищих, – дед стал усиленно чесать свой затылок. Ранее он не думал, что вот так вот он окажется опять в сложной ситуации.

      – Это мы, бывшие советские инженеры, получили образование на скотном дворе. Каждое утро мы садимся в Мерседесы, Лексусы, Тойоты и прочие автомобили и мчимся по скоростным хайвэям на работу ковать американское счастье.

      –«Как это все представить», – подумал Петр. «С одной стороны, надо родину-мать и народ показать с героической стороны, представить страну как страну мечтателей и ученых, а с другой стороны – надо выкрутиться из той негативной информации, которой тут много. Нельзя же в сознание внука ввести понятие неполноценности нации. Для чего я тут и нахожусь. Есть же в науке

Скачать книгу