Скачать книгу

делаю, – наконец сказал он. – За пятнадцать минут расколол всего сотню поленьев.

      – Ты держишь топор слишком близко к лезвию.

      – Я так и знал! – усмехнулся Джош.

      – Позволь поленьям самим за тебя работать.

      – Так и сделаю.

      – Хочешь, я покажу?

      Джош отступил и передал ей топор.

      – Вот так, – сказала Лилли, изо всех сил стараясь выглядеть очаровательной, остроумной и смелой.

      Дрожь ее была настолько сильна, что, когда она сделала слабую попытку расколоть полено и нанесла удар, лезвие тоже дрогнуло и соскочило, отколов щепку и войдя глубоко в землю. Лилли попыталась вытащить его.

      – Теперь понял, – сказал Джош, добродушно кивнув.

      Он заметил, как дрожала Лилли, и его улыбка сошла с губ. Он подошел к ней и положил свою огромную ладонь поверх ее рук, костяшки пальцев которых побелели от напряжения, пока она безуспешно старалась вынуть топор из глины. Нежное прикосновение Джоша успокаивало.

      – Все будет хорошо, Лилли, – мягко сказал он.

      Она отпустила топор и повернулась к Джошу лицом. Когда их глаза встретились, сердце Лилли заколотилось сильнее. Она похолодела и попыталась выразить словами свои чувства, но смогла лишь пристыженно отвести взгляд. В конце концов она выдавила:

      – Можем мы поговорить где-нибудь?

      – Как тебе это удается?

      По-турецки скрестив ноги, Лилли сидела на земле под могучими ветвями дуба, которые отбрасывали нечеткие тени на ковер из прелых листьев, простиравшийся вокруг нее. Говоря, она прислонилась спиной к толстому стволу дерева и по-прежнему не отводила глаз от качавшихся в отдалении верхушек сосен.

      Взгляд ее был отсутствующим, таким, какой Джош Ли Хэмилтон время от времени видел на лицах ветеранов войн и медсестер «Скорой помощи», – это был взгляд постоянного изнеможения, дикого изумления, полной отрешенности. Джошу захотелось заключить эту хрупкую, тоненькую девушку в свои объятия и не отпускать ее, гладя по голове и успокаивая. Но каким-то образом он почувствовал – он понял, – что момент был неподходящим. В этот момент нужно было слушать.

      – Что удается? – спросил он.

      Джош сидел напротив Лилли, тоже скрестив ноги, и мокрой банданой вытирал затылок и шею. Перед ним на земле стояла коробка сигар – последняя из его истощившихся запасов. Он даже немного побаивался выкуривать оставшиеся, суеверно полагая, что таким образом предопределит свою судьбу.

      Лилли посмотрела на него:

      – Когда наступают ходячие… Как ты справляешься, не пугаясь при этом до смерти?

      Джош устало усмехнулся:

      – Если научишься, научи и меня.

      Она с секунду молча смотрела на него.

      – Да ладно тебе!

      – Что?

      – Хочешь сказать, ты до смерти боишься, когда они наступают?

      – Ты чертовски права.

      – Ой, ради бога! – Она скептически наклонила голову. – Ты?

      – Дай-ка я тебе кое-что скажу, Лилли. – Джош открыл

Скачать книгу