Скачать книгу

Аск, а тем более Стригуил. Он лежал на валлийце, залитый кровью. Реджинальд, четвертый член нашего отряда, был невредим. Мы обменялись короткими кивками, понимая, что выжили только чудом.

      – Герцог, – вполголоса проговорил Хьюго, и я повернулся.

      Все, как один, опустились на колено в окровавленный ил.

      – Сир!

      – Встаньте! – Голос Ричарда звучал ласково. – Хочу поглядеть на парней, остановивших атаку валлийцев.

      Мы поднялись.

      По глазам Ричарда я понял, что он меня узнал.

      – Так это тот ирландец, Руфус! – удивленно воскликнул герцог.

      – Да, сир, – сказал я и покраснел.

      – Графине известно, что ты здесь? – Ричард махнул рукой. – Не важно. Я воистину рад, что ты оказался тут. Это ведь ты поднял тревогу, так?

      – Да, сир.

      Я заметил, что за спиной у герцога собирается народ.

      – Мы перед тобой в долгу.

      Все посмотрели на склон позади нас, усеянный телами убитых, раненых и умирающих лошадей. Оставшихся целыми коней видно не было – они разбрелись, наверное, по половине Уэльса.

      – Если бы не ты, – продолжил Ричард, – наши потери оказались бы куда более тяжелыми. Не только в лошадях, но и в людях.

      – Я всего лишь поднял крик и побежал к берегу, сир, – возразил я.

      – И проявил себя молодцом, – произнес герцог, стиснув мне плечо.

      – Спасибо, сир, – прохрипел я. В горле у меня было сухо, как в давно опустошенном мехе с вином.

      – Как я погляжу, ты одет так же плохо, как во время первой нашей встречи. У этого гамбезона такой вид, будто в нем свили гнездо мыши, а твой шлем вполне мог носить мой дед.

      Из-за спины у герцога раздались смешки. Я слышал, как Хьюго с трудом удерживается, чтобы не прыснуть. Пунцовый от стыда, я пролепетал:

      – Все это взято взаймы, сир.

      Слыша хохот, я смутился и повесил голову.

      – Постарайся остаться в живых к той поре, когда мы вернемся в Стригуил, и у тебя будет хауберк – ничтожная награда за твою храбрость, – сказал Ричард. Он посмотрел на Хьюго и Реджинальда. – Вы тоже не уйдете с пустыми руками.

      Воздух наполнился нашими благодарными возгласами. Я ловил на себе неприязненные взгляды рыцарей, дружков Фиц-Алдельма, но меня это не заботило.

      Ричард оценил мою отвагу.

      Глава 7

      Человек не столь великий мог бы отступить после подобного нападения, но намерение Ричарда прийти на выручку Аску только окрепло, и это притом, что от Фиц-Алдельма и его конруа[10] не было никаких вестей. Вместо того чтобы продолжить дневной переход, мы разбили шатры у ручья. Вокруг лагеря выставили сильные дозоры. Отряд из лучников и пехотинцев под началом самого герцога скрылся в лесу на дальнем берегу с целью убедиться, что враг в самом деле ушел. Когда пробившийся сквозь деревья свет заходящего солнца окрасил все в зловеще-багровый оттенок, отряд вернулся, никого не обнаружив.

      Вскоре после этого я впервые получил представление о том, насколько жестоким

Скачать книгу


<p>10</p>

Конруа – в Средние века так назывался отряд из 5–10 рыцарей, действующих совместно.