Скачать книгу

что-то проворчал себе под нос, когда перед ними открылись стеклянные двери лифта в Южной башне.

      Они вошли, и лифт помчался вверх. Стены ресторана на верхнем этаже были стеклянными от пола до потолка. От ароматов, доносившихся из кухни, у Софи свело скулы.

      Управляющий провел их в большую отдельную столовую. Длинный стол при свечах был накрыт на шестнадцать персон, но для нее не было места. Она попросила официанта принести еще один стул и поставила его между двумя стульями во главе стола, когда из-за двери послышался голос Малкольма. Он с кем-то спорил. Дверь открылась, и Софи увидела Дрю Мэддокса, он казался расстроенным.

      – По-моему, она не из тех, с кем нужно нянчиться. Эти молодые тощие красотки вообще ничего не едят. Ни жира, ни углеводов, ни того ни другого. Что за времена! – ворчал Малкольм.

      Они с Дрю одновременно увидели Софи. Малкольм хмыкнул и направился к столу, постукивая тростью, бормоча что-то себе под нос. Дрю бросил на нее извиняющийся взгляд, когда она заняла свое место.

      Остальные сели за стол и принялись за еду. Ободряющие комплименты Ванна немного приободрили Софи, но на этот раз ей было труднее сосредоточиться на разговоре и не глядеть с тоской на пироги с артишоками, ростбиф, обжаренный до совершенства и нарезанный сочными розовыми ломтями, помидоры черри с листьями рукколы, запеченный картофель с розмарином и тимьяном и красное вино.

      Ароматы были головокружительными.

      Она надеялась, что звон столовых приборов и гул разговоров перекроют урчание ее желудка.

      Наконец люди из группы Чжан Вэя попрощались и ушли. Теперь остались только руководители «Мэддокс Хилл» и Софи.

      Малкольм допил вино и, повернувшись, оценивающе посмотрел на Софи.

      – Проследите, чтобы она была на всех будущих встречах, где требуется китайский, – сказал он, обращаясь к Дрю и Ванну. – С этого момента я не хочу, чтобы переводил кто-то другой.

      – Она наш директор по информационной безопасности, – сообщил Ванн боссу, – мисс Валенте временно замещает Су Ли и Коллетт. Обычно она руководит командой по кибер…

      – Она переводит лучше, чем Су Ли или Коллетт. Гораздо лучше.

      Малкольм бросил хмурый взгляд прямо на Софи.

      – На каких еще языках вы говорите?

      – Достаточно бегло, чтобы переводить профессионально, только по-итальянски, – ответила она. – Но это не моя специальность.

      – Тогда все улажено. Всякий раз, когда нам требуется итальянский или китайский, вы выходите.

      – Ах… Но я…

      – Поспи немного. Завтра еще один долгий день. Но быстрее, чем я ожидал. Мы опережаем график.

      Малкольм нахмурился, словно пытаясь найти в уме повод для недовольства, а затем с нескрываемой досадой развел руками, когда ничего не смог придумать.

      – Ну что ж. Спокойной ночи.

      Он заковылял к выходу, стуча тростью. Дрю поспешил за ним, чтобы помочь добраться до номера.

      Софи почувствовала, как ее тело обмякло. Она повернулась к Ванну:

      – Далеко отсюда отель?

      – Недалеко, – ответил

Скачать книгу