Скачать книгу

я.

      – Ваша хозяйка.

      – Нет, кто говорит?

      – Все… И наша хозяйка тоже. Сказала, что никто с ней связываться не хочет. На Украину через трубу летает.

      – Через какую трубу?

      – Печную.

      – А почему на Украину? – поднял от магнитофона голову Валера. – Я, между прочим, тоже с Украины.

      – Ты с Закарпатья, – сказал я. – Ну-ка, скажи что-нибудь на вашей мове.

      В Рахове, откуда приехал Валера, была причудливая смесь украинского, венгерского, польского и немного русского языков. Гуцулы, одним словом.

      – Придем до газды, вин будзом почастуе, – сказал Валера. – Потом на дрымбе чи трембите згуляемо.

      Из всей этой тирады я понял только слово «трембита». Откуда-то я знал, что это длинная деревянная труба.

      – Переведи, – потребовал я.

      – Придём к хозяину, он овечьим сыром угостит. Потом на дрымбе или трембите сыграем.

      – Что такое дрымба?

      – Губная гармошка.

      Дальше говорить на гуцульском Валера отказался. Может, и правильно сделал. Между прочим, здешний полесский говор тоже не всем понятен. Я хоть и родился в Ганцевичах, что тоже в Брестской области, однако теребежовские «вин», «був» и «пишов» воспринимаю с трудом.

      – Так у нас же Украина рядом, – растолковал мне вчера дед Ефим, к которому я заскочил на минутку. – Пыво пыв чи не пыв?

      – Чего?! – разинул я рот.

      – А ещё хвальк… Як там по-вашему? – засмеялся-закашлял дед.

      – Фольклорист, – буркнул я.

      Я уже догадался, что он спросил: «Пиво пил или не пил?» Пиво я не любил, как и дедову гарь.

      – Ведьмы старые и страшные, – сказал я, – а наша хоть куда. Валера, скажи.

      Валера меня не услышал. Он был глух и нем, когда занимался магнитофоном.

      – Между прочим, она правнучка одного знаменитого здешнего казака с саблей, – выдал я добытую от деда Ефима информацию. – Приличная женщина.

      Светка с Ленкой во все глаза пялились на меня. И я не чувствовал неловкости от их взглядов.

      – Ведьмы чаще всего красавицы, – полушёпотом сказала Людмила. – И зовут их от слова «ведать», «знать».

      – Вот это точно! – подал голос Валера. – У нас в Закарпатье их мольфарками называют. Но в жёны никто не берёт.

      – Почему? – спросила Ленка.

      Губы у неё дрожали.

      – Боятся, – пожал плечами Валера.

      – Это если знаешь, – сказал я. – Мы вот про кладбище не знали и хорошо спали…

      Валера грозно взглянул на меня. Я замолчал.

      – Что вы делали на кладбище? – взяла меня за плечо и повернула лицом к себе староста. – Признавайся!

      – Не были мы ни на каком кладбище, – сказал Валера.

      – Не были, – подтвердил я.

      – Мы никому не скажем, – шепнула мне в ухо Светка и прижалась к плечу упругой грудью. – Вурдалаков выслеживали?

      Я отодвинулся от неё.

      – Завтра на каравае всё скажем, – засмеялся Валера. – Между прочим, Полесье похоже на Закарпатье. Здесь всё зачаровано.

      Я с этим был полностью согласен.

10

      Утренним

Скачать книгу