Скачать книгу

напрочь отсутствует. Подхожу к окнам, которые выходят на стоянку, и с тоской разглядываю опустевшую территорию. У одного из автомобилей стоит Миша и смотрит куда-то вверх. Что у него на уме? Впрочем, надо заканчивать материал.

* * *

      На следующее утро я просыпаюсь в шесть. Пора на собеседование. Меня ждут в редакции известной газеты «Вечерние новости». Нахожу самые приличные джинсы, кое-как укладываю макияж и беру такси: холодно.

      Редакция находится в центре города и занимает весь первый этаж офисного здания, то есть около десяти больших чистых комнат. Вроде неплохо, однако после университета масштабы кажутся так себе.

      Открываю дверь.

      – Девушка, вы к кому? – спрашивает секретарь.

      – К редактору на собеседование.

      И тотчас же все, кто находится рядом, буквально сканируют меня глазами. Ненавижу такое внимание! Хотя людей, наверно, можно понять: они боятся, как бы их не подсидели. – Подождите, я доложу о вас.

      Через пять минут слышу: «Проходите». Вздохнув, отправляюсь. Немного потрясывает. Руки и нос холодеют, давление, кажется, скачет. Утром пила валерьянку, но что-то не помогает.

      – Здравствуйте, – открываю дверь.

      – Доброе утро, – откликается редактор. – Присаживайтесь. Расскажите о себе.

      – Ну, меня… зовут Александра, – собираюсь с мыслями. – Я окончила филфак и полгода работала корреспондентом отдела экономики журнала «Бизнес».

      – А в университете вы трудоустроены?

      – Пока как внештатный журналист. Я готовлю информационные материалы и аналитику, пишу в разных жанрах, могу фотографировать, вести соцсети…

      – Это уже связи с общественностью. Нас интересует скорее журналистика в её классическом понимании. У вас резюме с собой?

      – Да, конечно.

      – Оставьте, пожалуйста, его мне. И отправьте на эту почту свои лучшие тексты, – протягивает редактор бумажку с электронным адресом.

      – Хорошо, а скажите, пожалуйста, какая вакансия у вас имеется?

      – У нас? Ничего нет.

      – Мм… – пребываю я в лёгком удивлении.

      – Но мы практикуем создание кадрового резерва. Как только нужная позиция освободится, вам дадут знать. Сразу хотим предупредить, что на всех творческих должностях у нас минимальный оклад, остальное – гонорары. – Извините, а какая примерно вилка?[1]

      – Порядка десяти-пятнадцати тысяч в месяц.

      Весь мой энтузиазм улетучивается. Гонораров дождаться трудно, особенно в январе и мае с их бесконечными праздниками. А отпуск? А больничные? Какой ещё кадровый резерв? Это же негосударственное учреждение! – Александра, вы сейчас пришлите мне тексты. В ответ мы отправим вам тестовое задание. Понимаете, у нас серьёзная организация, конкурс большой. Вы английский хорошо знаете?

      – Да, читаю профессионально.

      – Насколько высокие у вас скиллы[2] по отдельным блокам?

      Стоп, я, кажется, попала туда, где любят англицизмы и гонятся за всем западным.

      – Общий уровень B2[3], ридинг на уровне нэйтив[4], райтинг,

Скачать книгу


<p>1</p>

Вилка зарплатных ожиданий – примерный диапазон. – Здесь и далее примеч. авт.

<p>2</p>

От англ. skill – навык. Слово часто употребляется у рекрутёров.

<p>3</p>

По международной классификации существует три уровня владения английским (А, B, С), из которых А – самый низкий, С – самый высокий. В рамках каждого уровня выделяются подуровни. B2 считается достаточно хорошим показателем.

<p>4</p>

От англ. native – родной. Имеется в виду самый высокий уровень, C2, как у носителя языка.