Скачать книгу

его Духам пустыни. Одной проблемой будет меньше.

      – Лира, прошу тебя.

      – Хорошо, вам виднее. Но пока мы не дойдем до места, он будет связан. Я не могу сторожить его бесконечно.

      Эвелина кивнула. Про себя подумав, что бесконечность слишком долгий срок для подобного путешествия.

      Солнце палило нещадно. Ноги по щиколотку утопали в песчаном болоте без конца и края. На дневном привале они достали из поклажи последний кусок вяленого мяса.

      – Не лучший выбор провизии для путешествия по пустыне, – леди Грентсби протянула кусок дочери, которая с жадностью накинулась на пищу. – От него пить хочется только сильнее.

      Эвелина открыла мех с водой, сделала крохотный глоток и протянула Лире.

      – Я привыкла обходиться без воды долгое время, – покачала головой та.

      Леди Грентсби искоса посмотрела на мужа, рассматривающего горизонт, и принялась поить дочь остатками воды. Девочка жадно пила.

      – Еще пить, мама, – закричала Аврора, когда леди забрала у нее воду.

      Эвелина посмотрела на Лиру с вопросом. Рыжая пожала плечами. Крошка Иви выпила остатки воды.

      К вечеру ребенка пришлось нести. Эвелина и Лира делали это по очереди. Девочка становилась беспокойной и много плакала, жалуясь матери на голод и жажду. Связанный по рукам Дункан шел впереди.

      – Долго нам еще? – спросила леди Грентсби, передавая в очередной раз ребенка своему проводнику.

      – Должны были уже дойти, – хриплым голосом ответила Лира. Ее губы покрылись трещинами. – Мы идем слишком медленно, хоть и в верном направлении. Сколько еще, не могу сказать. В Мертвой Пустоши сложно ориентироваться.

      – Она слишком много спит, – Эвелина убрала волосы со лба дочери. – Наверное, от голода.

      Ночь была беспокойная. Девочка хныкала во сне. Наутро путники двинулись дальше. Песок попадал в обувь и больно царапал ноги. Горизонт размывало идущее от земли тепло. Говорить сил не было. Лира шла рядом с Эвелиной и несла на руках Иви. Леди едва волочила ноги. В какой-то момент ей захотелось прикрыть глаза, и она упала без чувств на горячий песок. Сквозь пелену доносились голоса. Хотелось ответить, но сил не было.

      Леди Грентсби чувствовала спокойствие. Будто она снова в своей спальне. Рядом спит любимый муж Дункан. Мягкие перины едва слышно шелестят, когда она переворачивается на другой бок. Эвелина пошарила рукой в поисках мужа. Ей захотелось прижаться к нему всем телом. Рука женщины провалилась в пустоту. Может муж с другой стороны? И вторая рука нащупала лишь край кровати. Женщина спешно открыла глаза и осмотрелась.

      Она находилась в большом шатре, обставленном по-королевски. Ее хоть и узкая кровать была невероятно мягкой и удобной. Роскошные ковры покрывали песчаный пол. Неподалеку стоял стол из белокора с резными ножками. На нем Эвелина заметила большое блюдо с фруктами и графин. Леди осторожно встала и подошла к угощению. Ей невыносимо хотелось пить, но стаканов не оказалось, и женщина прильнула к горлышку

Скачать книгу