Скачать книгу

«запечатленная движущая сила» (лат.).

      59

      Инерция (лат.); у С. И. Вавилова – «inertriae».

      60

      Из стихотворения Е. А. Баратынского (1800–1844) «Живи смелей, товарищ мой» (1822); в последней строке у Баратынского «Кто был счастливей, кто умней».

      61

      Так – Джиаконда, а не Джоконда – Вавилов пишет в ранних дневниках до 1914 г.

      62

      К моему большому сожалению (нем.).

      63

      Урод (нем.).

      64

      Текст обрывается, далее вырван один или несколько листов.

      65

      Gedankenexperimente – мысленный эксперимент (нем.).

      66

      Я один (лат.).

      67

      В оригинале частица «не» вписана позднее карандашом перед чернильным «долюбливаю».

      68

      Есть обязательное условие (лат.).

      69

      Запись обрывается, далее в дневнике вырвано несколько листов.

      70

      Первая вещь (лат.).

      71

      Букинистический и антикварный рынок на Сухаревской площади, где Вавилов был завсегдатаем.

      72

      Шестнадцатого века (ит.).

      73

      Площадь [Св. Марка] (ит.).

      74

      «Весна» [Боттичелли] (ит.).

      75

      Приятное ничегонеделанье (ит.).

      76

      Наказание (ит.).

      77

      Обретенный рай (ит.).

      78

      Так сказать (нем.).

      79

      Профессор (ит.).

      80

      Посредственный (нем.).

      81

      Это представление мне кажется настолько печальным, то что я скажу через десять лет? Мне остается молить Бога дать мне подлинный талант – или прямо-таки бежать в лес (ит.).

      82

      Навсегда дорогой друг (ит.).

      83

      Далее в дневник вклеена вырезка из газеты «Русское слово» с этим стихотворением А. Блока – знаменитым прологом к поэме «Возмездие». Фрагменты поэмы см. в приложении 1 в конце книги.

      84

      Коммерческое училище (нем.).

      85

      Сегодня был «своего рода» последний государственный экзамен (ит., лат.).

      86

      Меня все время влечет проблема гравитации… Это бесспорно наиболее ценное в физике (нем.).

      87

      Умереть не больно (ит.).

      88

      Неожиданно (ит.).

      89

      Немного, слегка (нем.).

      90

      По прямой линии (фр.). Возможно, имелось в виду и выражение: à vue d’ oiseau – с высоты птичьего полета.

      91

      От Sine ira et studio – объективно (лат.).

      92

      Письменный стол, конторка (ит.).

      93

      Афинская школа (ит.); фреска Рафаэля; у Вавилова ошибочно «Athena».

      94

      «Вы

Скачать книгу