Скачать книгу

в ответ мою просьбу: оставьте Лукрецию в покое, дайте ей жить как она пожелает.

      Примерно в то же время Лукреция добралась до Рима. Понтифик и два нотариуса принимают от нее письменное свидетельство о том, что брак с Джованни Сфорца никогда не был консумирован[19].

      На прощание отец заключает дочь в объятия:

      – Не бойся, всё в порядке, ты совершенно свободна и, я искренне надеюсь, будешь счастлива. Прошу тебя задержаться здесь на часок-другой – хочется, чтобы ты присутствовала на консистории.

      – Зачем?

      – Сюрприз, милая моя. Уверен, ты крайне удивишься тому, что я скажу, когда я это скажу.

      – Но как я могу сидеть среди клира, ведь я все-таки женщина!

      – Пройди вон в ту комнату, там хранятся платья прислуживающих мне сестер. Подбери себе что-нибудь по размеру и следуй в Гобеленовый зал. Как только ты появишься, я начну речь.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Мария Беллончи (1902–1986) – итальянская писательница, историк и журналист, известная прежде всего своей биографией Лукреции Борджиа. (Примеч. переводчика.)

      2

      Маргерита Рубино – итальянская писательница. (Примеч. переводчика.)

      3

      Innocente (ит.) – невинный. (Примеч. переводчика.)

      4

      Дюма А. Семейство Борджиа. Палермо: Селлерио, 2004.

      5

      Gregorovius F. Lucrezia Borgia. Roma: Salerno Editrice, 1983. P. 33.

      6

      Gervaso R. I Borgia. Milano: Rizzoli, 1980. P. 68.

      7

      Историческая провинция Италии. Примерно соответствует современной области Марке. (Примеч. переводчика.)

      8

      Gervaso R. I Borgia. Milano: Rizzoli, 1980. P. 70.

      9

      Огнестрельное оружие, бывшее предком аркебузы, мушкета и легкой пушки. (Примеч. переводчика.)

      10

      Должностное лицо в коммунах средневековой Италии с середины XIII до конца XV века. Представлял интересы цехов и средних слоев горожан. (Примеч. переводчика.)

      11

      Johnson M. Casa Borgia. Roma: Editori Riuniti, 1982. P. 44.

      12

      «Дама с единорогом» Рафаэля – предполагаемый портрет Джулии Фарнезе. (Примеч. переводчика.)

      13

      Брэдфорд С. Лукреция Борджиа. Правдивая история.

      14

      Король-марионетка (фр.).

      15

      Коммуна в Италии в регионе Лигурия. (Примеч. переводчика.)

      16

      «Вы, столь высокого королевского рода, Вы оказали нам величайшую

Скачать книгу


<p>19</p>

Консумированный брак – факт полноценных отношений между супругами. (Примеч. переводчика.)