Скачать книгу

проблема папы, – ответила она на ходу. – Ты позволишь ему показать тебе ту штуку, которую он соорудил в подвале?

      – Конечно, почему нет? А что там?

      – Машина времени.

      – II –

      Зебадия

      И завтра узрю я семь орлов парящих, и появится комета во весь небосклон, и голоса будут говорить со мной из вихрей, пророча чудовищные, ужасающие вещи… эта Вселенная никогда не имела смысла; подозреваю, ее построили в рамках правительственного контракта.

      – Большой подвал?

      – Средний. Девять на двенадцать. Но захламленный. Верстаки и станки.

      Сто восемь квадратных метров… потолки, вероятно, два с половиной… Неужели ее папочка просчитался, как тот парень, что построил лодку у себя в подвале?

      Мои размышления были прерваны зычным мужским криком:

      – Ты заучившийся педант и бездарь! Твоя математическая интуиция замерзла насмерть в тот день, когда тебя приняли в колледж!

      Я не узнал кричавшего, зато прекрасно знал того надутого типа, к которому он обращался: профессор Нейл О’Херет Брэйн, декан математического факультета – помоги, Господи, тому студенту, что напишет заявление на имя «профессора Н. О. Брэйна» или даже «Н. О’Х Брэйна»[12]. Брэйни потратил жизнь на поиски Истины… чтобы поместить ее под домашний арест.

      Сейчас он раздулся, точно бойцовый голубь, и принял вид оскорбленной жреческой помпезности. У него было такое выражение на лице, будто он собирается произвести на свет дикобраза.

      Дити ахнула.

      – Началось! – воскликнула она и ринулась туда, где разгорался скандал.

      Я стараюсь держаться подальше от скандалов, я профессиональный трус и ношу очки без диоптрий в качестве буфера – пока какой-нибудь задира вопит: «А ну сними свои стеклышки!», я успеваю убраться.

      Я двинулся прямиком к месту свары.

      Дити уже вклинилась между противниками, лицом к кричавшему, и тихо, но твердо сказала:

      – Папа, ты не посмеешь! Я не буду вносить за тебя залог!

      Она потянулась к его очкам с очевидным намерением вернуть их обратно на нос. Очевидно, папочка снял их перед битвой… и сейчас пытался убрать подальше от рук дочери. Но я сумел дотянуться поверх голов, вырвал из рук очки и вручил Дити. Она благодарно улыбнулась и немедленно водрузила волшебные стеклышки на отца.

      Он не стал сопротивляться, так что она схватила его за локоть и позвала:

      – Тетя Хильда!

      Рядом образовалась наша хозяйка.

      – Да, Дити? Почему ты их остановила, дорогая? Мы даже не успели сделать ставки.

      Драки не в новинку на вечеринках «Язвы» Корнерс – они тут в порядке вещей. Угощение и выпивка у нее всегда роскошные, музыка всегда живая, гости частенько эксцентричные, но скучных здесь не было никогда. Я был удивлен появлением здесь профессора Н. О. Брэйна.

      Теперь я понимал, зачем он здесь: это было спланированное соединение взрывоопасных компонентов.

      Дити проигнорировала

Скачать книгу


<p>12</p>

No Brain или Noh Brain в переводе с английского означает «не мозг» или просто «безмозглый». – Прим. С. В. Голд.