Скачать книгу

распорядился Джекоб Фокс. – Остальных…

      Он задумался и с усмешкой посмотрел на постоянно почесывающихся парней. Те виновато ежились, но не переставали раздирать странные наросты.

      – Что ж, с заданием вы справились – это похвально, – улыбнулся директор. – Но пора раз и навсегда уяснить: в незнакомом месте надо быть максимально осторожными. То, что ты, Дорен, знаком с историей и мифами Гратса – весьма похвально. А незнание флоры и фауны идет тебе в минус.

      Фокс подошел ближе, осмотрел наросты на коже парней. Судя по не сходящей с лица директора улыбке, действие кустарника не смертельно, хотя и доставляет массу неудобств.

      – Вы их вылечите? – с надеждой спросила я.

      Фокс обернулся на мой голос и, склонив голову к плечу, удивленно произнес:

      – Что я слышу, ты решила проявить беспокойство о товарищах? Значит ли это, что вы, наконец, примирились?

      – Да! – чуть ли не с гордостью объявил Дорен. – Уголек, хоть и мелкая, смекалистая. И в быстроте ей не откажешь. Быть может, она не станет лучшим бестером в истории королевств, но и не посрамит этого звания.

      Радости от признания Дорена было больше, чем от успешно выполненного задания. Выходит, мальчишки везде одинаковы. В Углинске меня тоже пытались задирать и не брать в компанию, но после нескольких совместных проделок приняли с распростертыми объятиями.

      Я шмыгнула носом и утерлась рукавом рубахи.

      – Что такое? – изумился Рауль.

      – Девчонки! – надменно бросил Пауль. – Нельзя похвалить, сразу нюни распускают.

      – Не в этом дело, – буркнула я. – Просто вспомнила о своих друзьях из Углинска. Скучаю по ним…

      Джекоб Фокс положил сильную ладонь мне на плечо и заглянул в глаза. Произнес покойным, уверенным тоном:

      – Не думай о прошлом. Девочки-сорванца из Углинска больше нет. У тебя будет иное имя и иная судьба. Приняв предложение стать бестером, ты перечеркнула свое прошлое. Это всех касается! – Джекоб Фкос обвел взглядом парней. – Вы уже никогда не вернетесь к той жизни, что вели прежде. Смиритесь!

      Мы покивали головами, соглашаясь с директорами. Он прав, каждый из нас выбрал эту дорогу по собственной воле, не о чем теперь вздыхать.

      – Ожоги ядовитого кустарника вылечим, – пообещал Джекоб Фокс. – Но, прежде чем взойти на дирижабль, будьте добры вернуть монахам их одеяния. Среди бестеров нет воров. И да, вот еще что…

      Он достал из кармана цепочку с кулоном и вложил в руку Дорена:

      – Нужды бестеров оплачивают короли и Совет, незачем ради выполнения заданий расставаться с памятными вещами.

      – Спасибо!.. – растроганно произнес Дорен.

      Подозрительно шмыгнул носом, но тут же взял себя в руки. Бестеры не плачут, даже от счастья.

      На дирижабль мы с ребятами взошли если не друзьями, то, по крайней мере, уже не врагами. Даже Дорен, кажется, смирился с моим присутствием в группе и все реже задирался.

      Зато к Лиосу все отнеслись настороженно. Во-первых, среди бестеров еще не появлялись

Скачать книгу