ТОП просматриваемых книг сайта:
Первый полицеймейстер. Антон Де Виер – происхождение и семья. Алексей Виноградов
Читать онлайн.Название Первый полицеймейстер. Антон Де Виер – происхождение и семья
Год выпуска 0
isbn 9785005615442
Автор произведения Алексей Виноградов
Жанр Биографии и Мемуары
Издательство Издательские решения
Скорее всего, именно ее ребенок от Обри Де Вера (формально сын Карла II) получил при рождении или позднее (в 12—15 лет), в 1676 году, титул наследственного ярла Оксфорда.
Портрет аристократа. Gottfried Kniller
Если Антон Мануилович Девиер родился в Лиссабоне в 1662 или 1663, то де Виер мог быть среди представителей Англии, которые 23 июня 1661 года подписали договор о браке между Катериной и Карлом. Также если Антон Мануилович Девиер родился в Лиссабоне в 1672 или 1673, то представитель рода де Виер мог проживать в Португалии, или в Англии после 1682, и получить в ней владение. Так как английские войска имелись в Португалии и раньше, то португальское владение он мог иметь после 1640 года. Прямые потомки графа могли сопровождать королеву при ее отъезде в Лиссабон в 1692 году, состоять при ее дворе, поэтому прибывший из Португалии в Англию Антон де Виер мог именоваться португальцем. Имя Мануил могло быть взято в соответствии с традициями старшим графом уже в Португалии.
В Португалии указаны:
Jean-Francois-Antoine (22 октября 1689), Король Португалии Жан де Браганса с 9 декабря 1706, коронован в январе 1707.
Dom Francois-Xavier-Antoine (25 мая 1691).
Dom Antoine Dom Emanuel (15 марта 1693), инфант, брат короля.
Dom Manoel (3 августа 1697), инфант, брат короля.
Antoine-Francois-Benoit (апрель 1695), второй брат короля.
Marie-Anne-Jofephe (1683), d’Autriche, вторая дочь императора Леопольда, королева Португалии.
Maximilien-Emmanuel-Marie (11 июля 1662), Электор Баварский. (Almanach royal 1713)
Emanuel de Pinto (24 мая 1681), португалец, Великий магистр Мальты с 18 января 1741.
Граф Оксфорда общался с португальцами при дворе короля Карла II и входил во двор королевы, поскольку считался лицом, прекрасно знающим итальянский язык и католичество.
Португалия и России в 18 веке поддерживали торговые отношения. Чарльз Уитворт (1710 год) пишет: «Морские промыслы. Их охота на тюленей, которых добывается около 10 тысяч в год, дает 5 тысяч мер жира; шкуры и жир посылают в Англию. Моржи с Новой Земли обычно давали в год 30 груженных ворванью судов; бивни ценятся почти наравне со слоновой костью, но поскольку торговля монополизована одной компанией, она с каждым днем сокращается. Обычно три корабля, груженных треской и вяленой рыбой, каждый год отправляются в Данию; один корабль с соленой и сушеной семгой – в Бильбоа. Семгу и треску ловят в Северном океане у Кильдина и Колы, а соль привозят морем из Сент-Убеса». (Ч. Уитворт)
Сент-Убес, Сумбец – порт Сетубал близ Лиссабона (B. Н. Берх) Поэтому португальцы могли понимать русский язык и иметь представление о России.
«Елизавете были свойственны некоторые благородные порывы, и она иногда сочувствовала великим гуманитарным течениям ее века. В 1755 г., получив известие о землетрясении в Лиссабоне, она хотела было выстроить за свой счет целый квартал города, и ее с трудом убедили в том, что состояние ее финансов