Скачать книгу

и умер, и моё тело отправили в морг. Но не говори в какой!

      – Ладно, пойду я, ребята, – сказал Уильям.

      Он шёл по коридору и услышал шум из-за одной из дверей. «Наверное, вечеринка», – подумал Уильям и открыл дверь. Внутри бушевала драка: байкеры избивали каких-то мужиков цепями, бильярдными киями, пивными бутылками и ножками поломанного стола. Один байкер даже разбил пепельницу о чью-то голову.

      Уильям захлопнул дверь, добежал до служебного входа, обошёл чёрного охранника со списком в руке, и вылетел на улицу.

      – Пожалуйста, передайте мою визитку Бобби Виру, – говорила девушка, полностью укутанная в никаб. – Мы провели ночь вместе, и он обещал взять меня на концерт.

      – Ваше имя?

      – Вики Андерсон, – прочирикал тонкий голосок.

      – Этого имени нет в списке, – сказал охранник, переворачивая листы.

      – Пожалуйста… просто отдайте мою визитку Бобби. Он меня знает. Он меня любит. Я вас прошу.

      – Я сделаю, что смогу.

      – Нет, вы не понимаете…

      Уильям перестал следить за разговором. Его больше интересовала чья-то майка с надписью: «ТВОИ ГАЛЛЮЦИНАЦИИ – МОЙ КОСТЮМ». Буквы были неровные, разноцветные, будто бы вырезанные из разных газет.

      Потом он пошёл в буфет, купил хот-дог и бутылку воды, сел за стол в виде разноцветного водоворота и залип в него. За столом Уильям никого не знал. Он уже давно потерял Кизи и флагов, и теперь ему было одиноко и грустно.

      – Sometimes the light’s all shining on meee[27], – запел молодой парень, побивая по столу.

      – Other times I can barely seee[28]. – К нему присоединилась ещё пара голосов. Остальные хлопали, свистели, щёлкали пальцами.

      – Lately it occurs to meeе[29].

      Заиграла гитара, аккордеон, губная гармошка. Кто-то подпевал а капелла, кто-то симулировал барабаны с помощью вилок и бокалов.

      – What a looong, strange trip it’s been[30].

      «Если уж Grateful Dead не поют “Truckin” для своих фанатов, – думал Уильям, – то фанаты споют “Truckin” для Grateful Dead».

      – Truckin', I'm a goin' hooome. Whoa whoa baby, back where I belooong. Back home, sit down and patch my booones, аnd get back truckin' on![31]

      – ЭЙ, пацаны! пацаны! – крикнул парень со скейтбордом в руке. – Они играют Dark Star!

      На секунду все замолчали, затем ринулись в зал. Уильям бежал вместе с толпой.

      – Даааарк Стаааар! – кричал тенор.

      – Дааааааарк Стаааааар! – добавил бас.

      – Дааааааааарк Стааааааааааар! – орал Уильям.

      B-A# B-D

      B-A# B-D

      G-A-G-A-G-E

      Крик поднялся неимоверный. Каждый Дэдхед знал, что означают эти «Си Ля-диез Си Ре». Дарк. Стар. Дарк. Мать Его. Стар. Оно. Святой Грааль. Альфа и Омега Кислотного Рока. Эверест Экспериментальной Музыки. Дарк…

      Но что же это? Поёт Вир, а не Гарсия, и вообще это никакой не «Dark Star», а «Good Lovin».

      – Вот скоты! – сказал скейтер. – Снова нас продинамили.

      – Только дразнят, – добавил какой-то подросток. – Стыда в них нет.

      – Нет, подождите! – сказал Уильям. – Сейчас начнётся! Дарк…

      Рёв толпы не дал ему закончить.

      – Dark star crashes[32], – пели Grateful Dead, – pouring its light into ashes[33].

      Зал

Скачать книгу


<p>27</p>

Иной раз весь свет нисходит на меня.

<p>28</p>

В другой раз, еле вижу я.

<p>29</p>

Намедни понял я.

<p>30</p>

Что за долгий, странный путь прошли мы.

<p>31</p>

Еду! Еду я домой. Детка, там мой край родной. Дома залатаю грудь, и снова еду в путь!

<p>32</p>

Тёмная звезда разбивается.

<p>33</p>

Светом в пепел разливается.