Скачать книгу

оторым идёшь по большой дороге. Оно отражает то лазурь небосвода, то грязные лужи и ухабы».

      Собрание пародий Владимира Буева на стихи номинантов премии «Стихотворение года» – тоже, безусловно, зеркало, пусть и кривое, в котором отражается большая дорога современной отечественной поэзии в том виде, в каком она представлена в списке номинантов на упомянутую премию. И это зеркало, как правило, не льстит, лазурь небосвода не отражает, зато отчётливо показывает грязные лужи и ухабы, по которым плетётся толпа отечественных стихотворцев, среди которых время от времени встречаются и поэты.

      Два слова о самой премии. «Стихотворение года» – одна из номинаций премии «Поэзия», учреждённой благотворительным фондом «Достоинство» в 2018 году. Как сказано на официальном сайте премии, она «призвана зафиксировать точки сгущения общественного интереса, всплески резонанса в литературном сообществе вокруг произведений авторов как известных, так и новых, входящих в литературу».

      Когда-то Александр Иванов, самый известный пародист последних двадцати советских лет, сказал: «Я люблю поэтов». Думаю, Владимир Буев мог бы повторить это высказывание, поскольку прочитать подборку стихов, представленных на премию «Стихотворение года»-2021 можно только от большой любви.

      В итоге, как и должно быть, когда пародист читает стихи, появились пародии, вошедшие в эту книжку.

      Скажем прямо: в своих пародиях Буев не выдумывает что-то экстраординарное, а использует проверенный приём, с успехом использовавшийся, как уже упомянутым Александром Ивановым, так и наиболее выдающимся пародистом отечественной литературы прошлого века Александром Архангельским. Он выбирает из каждого стихотворения особо приглянувшиеся строчки и на их основе строит пародию: вот что написал бы автор на такую тему. При этом темы могут не всегда совпадать с основой оригинального стихотворения, и тогда пародия сама во многом становится оригиналом.

      Вот, например, пародия на стихи Марины Гарбер. Из нескольких его тем (стихотворение длинное и как бы многоплановое) пародист берёт одну и строит свою пародию, опираясь на две строчки.

      ***

      «…и ответно, отрывисто, жарко росла

      дробь рябины в моём животе…»

      Марина Гарбер

      На охоту однажды с парнями пошла:

      попадала их дробь чётко в цель.

      Много раз этой целью меня избрала

      эта дробь (хорошо не шрапнель).

      Испугалась сперва, что своё пожила.

      Успокоили парни меня:

      дескать, дробь эта дробью рябины была,

      не смертельна и в общем фигня.

      Я, наивная дева, поверила всем.

      Девять месяцев быстро прошло.

      Не смертельно, ага. Но парней я уем:

      не рябину в меня занесло.

      Владимир Буев не стремится показать в своём кривом зеркале особенности конкретного текста, а изображает, переводя с «рыбьего – об лёд – языка» (это – выражение самой Марины Гербер) на обычный разговорный, тему, по его мнению, лежащую в основе всего стихотворения, но замаскированную автором большим количеством метафор и сравнений. Всё, по мнению пародиста, лишнее обрубается, и коллизия предстаёт в обнажённом (во всех смыслах) виде.

      Тем более Владимир Буев пользуется подобным приёмом, когда речь идёт о том, что пародируемые авторы считают верлибром. Чаще всего он не стремится подладиться под поэтический ритм оригинала (да и подстраиваться не подо что – ритма то нет), он выдерживает классическую форму стиха, с размером и рифмой и, отталкиваясь от одной строчки оригинала, говорит всё, что думает о стихотворении в целом. Вот яркий тому пример.

      ***

      «…ты протягиваешь мне руки я в ответ ноги…»

      Елена Баянгулова

      Таков уж нынче модный этикет.

      Скорее не дворцовый, а дворовый.

      Девица ногу тянет как ответ

      На руку, что приветствовать готова.

      Быть может, это знак большой любви.

      Быть может, даже дружбы закадычной –

      Попробуй в полутоне улови.

      Речь жестов чересчур косноязычна.

      Надо сказать, что авторов, пишущих «свободным» стихом (свободным от рифмы, размера, правил пунктуации, а иногда грамматики и орфографии), среди номинантов на премию «Стихотворение-2021 было немало. Вот стихотворение Алексея Цветкова «возражение». Автор настолько принципиально не признаёт прописные буквы, что даже название своего стихотворения пишет со строчной. Зато присутствуют ритм и рифма. С грамматикой (это видно из приведённой пародистом первой строки стихотворения) – хуже. Стихотворение поучительное, из жизни насекомых.

      ***

      «…о чём ты ползёшь терпеливый инсект…»

      Алексей Цветков

      О чём уснул любой субъект живой?

      О чём потом проснулся на рассвете?

      А

Скачать книгу