ТОП просматриваемых книг сайта:
Оливия Киттеридж. Элизабет Страут
Читать онлайн.Название Оливия Киттеридж
Год выпуска 2008
isbn 978-5-699-78635-0
Автор произведения Элизабет Страут
9
Д. ф. н. – доктор философских наук, д. м. н. – доктор медицинских наук.
10
Прогибиционист – сторонник запрещения спиртных напитков.
11
Джон Берриман (тж. Берримен) (John Berryman; 1914–1972) – американский поэт и литературовед, автор романа «Исцеление» (опубл. 1977). Значительная часть его стихов отличается большой нервной напряженностью; в них говорится о душевных муках поэта, связанных, в частности, с чувством личной вины и религиозными сомнениями. Покончил с собой, прыгнув с моста через Миссисипи.
12
«Goodnight, Irene» – одна из классических песен знаменитого блюзмена Лидбелли (Хадди Уильям Ледбеттер; 1888–1949).
13
«Bridge over Troubled Water» – песня Пола Саймона и Арта Гарфанкела, большой хит 1970 г.
14
«We Shall Overcome» – фолк-песня 1947 г., основанная на спиричуэлсе 1901 г. и с 1950-х гг. ставшая гимном движения за гражданские права.
15
По-английски имя Энджела пишется «Angela» – «Ангела».
16
«Fly Me to the Moon» – песня Барта Говарда 1954 г., джазовый и поп-стандарт; ее исполняли Нэт Кинг Коул, Фрэнк Синатра, Квинси Джонс и др.
17
«Feelings» (1975) – хит Морриса Альберта; песню также исполняли Элла Фицджеральд, Фрэнк Синатра, Нина Симон, Энгельберт Хампердинк и др.
18
Три градуса ниже нуля по Фаренгейту – это примерно 19 градусов мороза по Цельсию.
19
Хайди – героиня романа швейцарской писательницы Йоханны Спири (1829–1901) «Волшебная долина» (1880, рус. пер. 2000). Йоханна Спири писала на немецком языке книги для детей среднего школьного возраста. Английский перевод романа носит название «Хайди: годы странствий и учения» (Johanna Spyri. Heidi’s Years of Wandering and Learning).