Скачать книгу

запросто мне позволит? – ахнул Эрн.

      Бетси повернулась к нему, одарив его улыбкой, и юный Гун зарделся от смущения.

      – Видишь? Ты ей нравишься, а посему она позволяет тебе нести королевский зонт.

      – Прямо диву даюсь, как ты понимаешь этих иностранцев, – восхищённо заметил Эрн. – Ты очень умный! Что ж, почту за честь нести зонт над её высочеством, если я ничего не перепутал. Сид, Перс, становитесь за мной.

      Маленькая процессия двинулась вдоль садовой дорожки: путь их пролегал мимо кухни, где вытряхивала коврик горничная. Она так и замерла с раскрытым ртом, когда увидела столь торжественное шествие. Эрн важно нёс зонт над юной иностранкой и очень гордился своей миссией.

      По дороге к реке они встретили сначала миссис Уинстон. Заметив зонт, она сослепу решила, что начинается дождь, и поспешила домой, чтобы не промокнуть. Потом был сын бакалейщика: Эрн важно кивнул ему, и мальчик благоговейно отошёл в сторонку, пропуская процессию. Он даже примкнул к ребятам ненадолго, после чего побежал разносить бакалею и слухи про разодетых иностранцев, уместившихся под огромным зонтом. Хозяйки ахали, охали и верили всему как святой правде.

      Больше ребята никого не встретили, но продолжали чинно вышагивать, спускаясь к реке.

      – Вот и мороженщик! – воскликнул Эрн, который уже умирал от жары. – Бедняга Сид, из-за ириски не видать ему мороженого как своих ушей!

      Глава 5

      Мистер Гун удивляется

      Мороженщик мирно дремал на берегу реки, оттащив трехколёсную тележку с товаром в тень. Фатти растормошил его.

      Мужчина сел и ошарашенно уставился на разнаряженную компанию молодых людей с огромным зонтом.

      – Что это? – спросил мороженщик. – Театральное представление?

      Эрн открыл было рот, чтобы представить её высочество, но Фатти взглядом остановил его. Они и так слишком далеко зашли в своём розыгрыше, а взрослый человек вряд ли поверит в басню о принцессе.

      – Нам, пожалуйста, девять мороженых, – попросил Фатти.

      – Может, всё-таки восемь? – поправил его Эрн.

      – У нас ещё Бастер, – объяснил Фатти.

      – Ох, ну конечно. Я совсем забыл, что он тоже любит мороженое, – сказал Эрн.

      Бастер вёл себя по-королевски – шёл с важным видом и даже не цапался со встречными собаками.

      Продавец выдал мороженое и не преминул отпустить пару язвительных комментариев:

      – У вас, как я посмотрю, дождь идёт. Боитесь промокнуть?

      Эрн и бровью не повёл, продолжая мужественно держать зонт над головой Бетси.

      – Очень смешно, – пробурчал он.

      – Да вы посмешнее будете, – парировал мороженщик. – Где ж вы раздобыли такой зонт? Не иначе как из хлопушки вылетел?

      – Да сами вы из хлопушки, – огрызнулся Эрн. – Вылетели, а обратно не залетели!

      – Эрн, прекрати, – остановил его Фатти, боясь, что перебранка выльется в большую неприятность. – Давайте присядем в тенёк.

      Мороженщик крикнул вдогонку ещё пару колкостей – мол, подарю

Скачать книгу