Скачать книгу

быстро, – заверил брат.

      – Он улыбался.

      Нимея удивленно взглянула жениху в глаза.

      – Смотрел на наш балкон и улыбался. Больной мерзавец.

      Но она не разделила возмущений. Лишь вспомнила две строчки из письма: «И перед смертью, стоя на коленях, я вспомню твои дивные глаза. И улыбнусь. Прощай, моя голубка. Чудовище способно на любовь».

      …И сможет ли она смотреть как прежде на брата и любимого Героя? Кто теперь жертва, кто злодей? И не припомнит ли при первом же семейном споре, как трепетно любил ее Свартур? И не подумает ль однажды: «Ах, лучше б выбрала его»?

      Так навсегда коварная усмешка застыла на красивых, изящно нарисованных устах».

      Мелодичность рассказа и мягкий голос Даррита погрузили Омарейл в легкую дрему, из которой ее вырвал стук в дверь. Она резко распахнула глаза и удивленно взглянула на Норта. Тот тут же подобрался и громко спросил:

      – Кто?

      – Вы просили принести вам вечернюю газету, господин, – раздался за дверью юный голос.

      Мальчишка-разносчик передал Дарриту свежую прессу, получил монету и ушел.

      Расслабившись, Омарейл взяла в руки лалу и стала играть на ней, вспоминая давно забытые мотивы. От музыки ее отвлекло мягкое «хм». Она посмотрела на Даррита, удобно устроившегося в кресле, но из-за газеты не увидела его лица.

      – В чем дело? – спросила она.

      – Ни в чем.

      Принцесса продолжила играть. Никак не получалось закончить колыбельную, пальцы делали не те движения, и мелодия выходила неправильная. Тут снова раздалось:

      – Хммм.

      – Ну что там? – нетерпеливо поинтересовалась Омарейл.

      Даррит чуть отогнул газету, чтобы встретиться с девушкой взглядом, немного помолчал и сказал:

      – Ничего.

      Но когда раздалось третье «хм», Омарейл не выдержала. Вскочила, обошла кресло, встав у Норта за спиной, и стала тоже читать статью.

      – То есть какой-то сумасшедший заявляет, что нас ждет гражданская война… Но мы же с тобой знаем, что предсказание – выдумка Совы!

      Омарейл нервно прошлась по комнате.

      – Это просто какой-то чудак, – подвела она итог, надеясь, что Даррит поддержит ее в этом. Потому что отчего-то ей стало страшно.

      – Именно, – кивнул он, и Омарейл выдохнула. Но он продолжил: – Выдумка Совы. И она не захочет, чтобы об этом знали. В особенности – ваши родители. Даже если сейчас они и вы, по мнению госпожи Дольвейн, единственные, кто осведомлен о вашем побеге, этого достаточно, чтобы она начала действовать.

      Он отложил газету и весомо произнес:

      – Ей важно доказать Его Величеству, что предсказание истинно.

      Омарейл схватила газету с кофейного столика.

      – Но это, – потрясла она бумажным изданием, – какой-то псих. Да таких, должно быть, сотни.

      – Верно. Но не все они попадают в вечернюю газету, – Даррит прикрыл на мгновение глаза. – И вот это – повод для беспокойства.

      Омарейл взглянула на первую полосу.

      – Это «Вестник Агры». Псих тоже в этом городе.

Скачать книгу