Скачать книгу

рассматривающий холст, поискала глазами графу, в которую удобнее вставить мероприятие. – Вы можете начинать. Я сейчас объявлю.

      Не сходя со своего места, она зычно объявила, что сейчас будет проведен литчас, посвященный советской литературе.

      – Ребята, все вы знаете… – сказала Кузьминична, и голос ее неосмысленно завибрировал.

      «Вот так она вибрирует на уроках, – подумал Тоскин. – Часами…»

      – Все вы знаете, что советская литература самая большая и самая передовая в мире. Например, Горький, Маяковский, Фадеев, Вадим Кожевников, Алексей Сурков. Только в нашей стране, как известно, существует великая детская литература. Каких вы знаете знаменитых детских писателей? А ну, вспомним! А ну, побыстрей, побыстрей! Вспомните свой список обязательного чтения…

      – Баруздин.

      – Правильно! Еще.

      – Воскресенская.

      – Молодцы. «Рассказы о Ленине», чьи еще рассказы о Ленине?

      – Прилежаева.

      – Еще?

      – Юрий Яковлев.

      – Еще.

      – Феликс Лев.

      – Ну, это уж я и сама… Достаточно, – сказала Кузьминична. – А теперь Константин Матвеевич вам расскажет…

      Тоскин поскучнел и стал тасовать в памяти картотеку.

      – Писатели – лауреаты Государственной премии, – сказал он, – Алексин, Носов, Дубов, Михалков, Барто. Чехов. Нет, не Чехов. Что же я хотел о Чехове?

      – Каштанка, – сказал маленький Сережа.

      – Спасибо, да, вспомнил. Чехов написал: «Так называемой детской литературы не люблю и не признаю. Детям надо давать только то, что годится и для взрослых. Андерсен, Фрегат Паллада, Гоголь…»

      – Правильно. И он ошибался, – сказала Валентина Кузьминична, не отрывая глаз от своих графиков.

      – Кто? Ах, Чехов. Да, он ошибался. Впрочем, Бернард Шоу считал так же…

      «Черт, что я тут делаю, – думал Тоскин в отчаянье, – бедные мои мальки, до чего же я бездарен. Явился…» И вдруг его осенило.

      – А теперь, – сказал Тоскин, – я расскажу вам сказку, написанную лауреатом Государственной премии писателем Берды Кербабаевым. К сожалению, она не напечатана в переводе на русский язык, и я не очень хорошо ее помню, но попробую ее рассказать своими словами…

      И Тоскин завел длинную сказочную импровизацию на восточные темы. При этом он бессовестно крал сюжеты у Перро и братьев Гримм, переиначивая их на восточный лад. Это был беспроигрышный номер. Тоскин даже не мог припомнить, какой из цветущих братских литератур принадлежал этот Кербабаев. Однако он существовал и был лауреатом, за это Тоскин был готов поручиться (можно себе представить, что он там насочинял, этот Берды).

      Мальки слушали сказку с таким сосредоточенным вниманием, что Тоскину порой становилось стыдно и он сбивался. Когда он заврался окончательно и сказка его зашла в тупик, он выволок на сцену птицу Рух (она же птица Симург), которая оживила героев, с тем чтобы Тоскин смог продолжить рассказ…

      Кузьминична давно уже перестала слушать, и, только когда Тоскин умолк окончательно, она тряхнула головой, как лошадь, отгоняющая

Скачать книгу