Скачать книгу

двежонком коала, которого так и хочется погладить по мягкой пушистой шерстке.

      И вот я стал свидетелем первого случая, когда ее улыбка не произвела никакого впечатления. Мужчина реагировал примерно так же, как если бы он вдруг увидел муху, попавшую в его бокал с мартини. Под его холодным взглядом девушка сразу же сникла. Мужчина огляделся и заметил меня.

      Некоторое время мы изучали друг друга через стекло перегородки. Затем, видимо, приняв решение, он обогнул растерявшуюся Сью, открыл дверь кабинета и вошел.

      – Вы глава офиса? – сразу спросил он.

      Я тут же понял, что передо мной был англичанин, окончивший в свое время Итон или Кембридж. За те шесть месяцев, которые я провел в Англии, я научился неплохо определять по манерам и произношению представителей различных социальных и географических групп населения страны.

      – Да, сэр, – ответил я и встал, приветливо улыбнувшись ему. – Клэй Бердн к вашим услугам.

      Брезгливо оглядев предложенный ему стул, мужчина поморщился, словно опасался за свой безукоризненный костюм, но потом все-таки сел.

      – Ваше бюро, видимо, открылось недавно? – спросил он, критически оглядывая помещение.

      – Да, всего лишь шесть дней назад, мистер…

      Он слегка нахмурился и удивленно пожал плечами, выражая недоумение, что я его не знаю.

      – Меня зовут Вернен Дайер. Здесь меня знают все. Вы, по-видимому, не бывали раньше в Парадиз-Сити?

      – Совершенно верно, я приехал из Бостона, мистер Дайер.

      – Мне казалось, что конторой, вроде вашей, должен руководить местный житель.

      Я оставил его замечание без внимания.

      – Итак, чем могу быть вам полезен?

      – Вас здесь всего лишь двое?

      – К сожалению, отель не мог выделить для нашего бюро большего помещения. Впрочем, мы и вдвоем прекрасно справляемся.

      – Я представлял ситуацию немного по-другому, когда собирался к вам. «Америкэн экспресс», конкурирующая с вами фирма, имеет в своем отделении штат в пятнадцать человек.

      – Но у них есть свое помещение, а нам пока приходится арендовать комнату в отеле «Спэниш Бэй».

      – Все это меня не интересует, – резко перебил он. – Мне нужно бюро путешествий, которое осуществляет обслуживание по высшему разряду.

      – В таком случае, мистер Дайер, вы не ошиблись адресом. Здесь вы найдете все, что вам надо. Мы не занимаемся ни перепиской, ни оформлением – это функции нашего главного агентства в Майами. Оформляют билеты, туристические чеки, рассылают проспекты и так далее. Мы же только принимаем заявки, даем рекомендации, советы и информацию. Например, вы собираетесь лететь в Нью-Йорк и приходите к нам. Мы ознакомим вас с расписанием рейсов, закажем любые билеты, которые вам могут доставить прямо сюда или вручить в аэропорту Майами, поможем в выборе маршрута, дадим любую справку. И все это – по высшему классу, с максимальным комфортом.

      Мужчина пару секунд обдумывал сказанное мною, а потом закинул ногу на ногу и спросил:

      – Надеюсь, вы знаете, кто такой мистер Генри Видаль?

      И он сам, и его высокомерие уже стали мне надоедать.

      – Генри Видаль? Боюсь, что не знаю. До Бостона пока что его слава не долетела. Да и здесь мне, кажется, о нем ничего не рассказывали.

      В его глазах мелькнуло такое выражение, словно он решил, что я над ним издеваюсь, но затем мужчина продолжил.

      – Мистер Видаль – самый влиятельный человек во Флориде, – важно сказал он.

      – О, конечно, – кивнул я. – Наверняка он котируется выше, чем Кеннеди, Никсон и покойный Гарри Трумэн. Прошу прощения за свое невежество.

      На его щеках появились красные пятна, а в голосе зазвучал металл:

      – Вы что, издеваетесь надо мной?

      – Извините, ради Бога, если у вас создалось такое впечатление. Я вовсе не хотел этого. Итак, чем же все-таки я могу вам помочь?

      Подувшись еще немного, он наконец принялся излагать суть дела:

      – Я – правая рука мистера Видаля. Он решил перевести свой счет из «Америкэн экспресс» в ваше агентство. Мы пришли к выводу, что ваше бюро действует более оперативно. Надеюсь, это так и есть?

      – Мы с удовольствием окажем любую услугу мистеру Видалю.

      Он продолжал пристально изучать меня.

      – Наверное, вы решили, что мы какие-нибудь обычные клиенты, мистер Бердн?

      Наконец-то он вспомнил мое имя.

      – Это нам безразлично, сэр. Мы обслуживаем всех одинаково хорошо.

      Мистер Дайер скорчил такую же брезгливую мину, как и при виде Сью.

      – Надеюсь, что это так и есть. Ладно, считаю, что мы договорились. Откройте счет на фирму «Видаль энтерпрайз». Все переводы я буду делать лично, от имени мистера Видаля.

      – А могу я узнать, о какой сумме пойдет речь и на какой срок?

      – Мы только что закрыли свой счет в «Америкэн экспресс», с которой поддерживали деловые отношения

Скачать книгу