Скачать книгу

тюремный блок ликовал при одном только виде героя, который не боится подраться с охранником. Все вокруг свистели и выкрикивали восторженные слова. Маттео, будто рок звезда, постоянно поднимал руки вверх, демонстрируя указательные и средние пальцы. После недолгого восторга публики, он поднялся на второй этаж, отправившись к Дженнаро. Как и обычно, узнавая о том, что Маттео вышел из карцера, Дженнаро приказал накрыть на стол. Так что при входе в камеру, Маттео ожидали копчённая свинина, колбаса, голландский сыр, «Наполеон», фрукты, два батона и красное вино.

      – А вот и наш революционер – произнёс Дженнаро, сидящий за столом, с сигаретой в руке. – Садись.

      Маттео прошёл к столу, вылил в себя половину стакана вина, после чего Дженнаро спросил:

      – Что ты им такого сказал, что они тебя на целую неделю упекли?

      – Блэкбери был не в настроении.

      Дженнаро несколько обрадовался:

      – Та-а-ак. И что сказала тебе эта тварь?

      – Говорит, что поймал тех, чьи имена я назвал. Но это его не сильно обрадовало, потому что они твои конкуренты, и теперь благодаря их поимке твой бизнес может расшириться. Так что он оказал тебе услугу.

      По всей камере раздался смех.

      – Ну ещё бы. Это из-за него я вынужден пялиться на эти стены. Он достаточно испоганил мне жизнь. Так что пусть теперь компенсирует. А ты сказал ему про судно?

      – Само-собой.

      – Отлично. Посмотреть бы на их физиономии, когда они найдут на его борту десять тонн сахара. Найдут, отпустят, и мы пустим его в производство.

      Организация Дженнаро закупала тростниковый сахар с Кубы для производства самогона. Но приобретение простого сахара не могло вызывать каких-либо подозрений, а конечный продукт, в производство которого его пускали, уже было уголовно наказуемым занятием.

      Маттео проглотил несколько кусков свинины, и добавил:

      – Ещё он пообещал накинуть мне несколько лет, если в ближайшее время он не получит информацию о чём-нибудь стоящем и сможет повязать больше твоих людей.

      – Я же говорил, его надо грохнуть – в сотый раз повторил фразу один из итальянцев, на что Дженнаро ответил:

      – Мауро, твои слова в первый раз имеют хоть какой-то смысл. Хотя они звучат у тебя даже во сне. Может быть тебе сменить специализацию. Будешь заниматься мокрухой.

      – А что я не против.

      В камере вновь раздался смех.

      – Но для этого ещё рано – теперь голос Дженнаро звучал вполне серьёзно. – Наш крот в мусарне сказал, что начальство недовольно работой Блэкбери. Много денег и сил уходит на его расследование, а результаты ничтожны. А этот придурок настолько жаждет повязать всех в нашей семье, что плюёт на угрозы начальства. Этим грех не воспользоваться. Если продолжим в том же духе, то ещё пара таких надувательств, и его вполне могут понизить в звании, как минимум. И тогда мы избавимся от него. Нельзя позволять, чтобы он перестал требовать от тебя информацию. А на счёт твоего срока, – обратившись к Маттео – думаю, наши разберутся

Скачать книгу