Скачать книгу

Господа нашего была твоею рукою, карающую разбойников, сын мой, – ласково сказал Каллист, широко освящая крестным знамением и этого пилигрима и всю свою паству. – Ты, как былинный герой Дигенис Акрит сокрушаешь врагов и спасаешь слабых…

      Патриах вздохнул и сдвинул седые брови. Уместно ли он сравнил этого латинянина с популярным в Византии героем песен и легенд? Но тут же улыбка вновь появилась на синих губах старика. В конце концов, богатырь Дигенис Акрит не чистой византийской крови. Он был двоерожденным – сыном дочери византийского военачальника и сирийского правителя-эмира. А этот бедняк и вообще может быть от земли пахотной. Что от такого ждать? Сегодня он защищает православных, а завтра с той же палицей выйдет грабить их.

      – Я – патриах Каллист. Для православных такой же папа, как и тот, кто для вас… в Риме.

      Каллист еще желал сказать, что папа Римский во многом и даже в названии самого себя многим обязан византийскому влиянию. Ведь слово «папа» берет свое начало от греческого слова «паппас», то есть «отец». Так в ранней греческой церкви называли первых епископов, а позднее всех священнослужителей. Но нужно ли это простому бедняку в выцветшем хитоне, залатанном гиматии[76] и в селянской шляпе на голове. Ему, конечно же, нужно другое:

      – Чего просишь за свою храбрость?

      «Хотя бы голову поднял. Полезна в такую жару соломенная шляпа с широкими полями. Но за этими полями, ни глаз не увидеть, ни душу разглядеть», – раздраженно подумал патриарх, и все же в голос ласково добавил:

      – Говорят, ты пролил кровь, защищая меня и мою паству. Проси же и воздастся тебе на земле, моей милостью, и на небесах волею Господа нашего.

      Но пилигрим хранил молчание. Понимает ли он по-гречески? Или все не сложит в своей огромной голове свои просьбы и желания?

      – Ваше святейшество!

      От громкого крика патриарх Каллист вздрогнул и быстро повернулся. К нему, в сопровождении нескольких воинов, приближался взволнованный хозяин поместья Мелесий.

      – Что-то произошло. Что же? Что? – испуганно за спиной прошептал лекарь.

      Патриарх вновь обернулся ко все еще молчащему пилигриму и положил руку на его широкое плечо:

      – Ты подумай. Подумай и приходи за наградой. «Всегда, по справедливости мы должны благодарить Бога за вас, братия…», – начал, но не окончил стих из Второго послания к фессалоникийцам, Каллист. – Суета мирская… Ох, суета…

      Патриарх перекрестил паству и поспешил на встречу к спешащему Мелисию.

      – Говори, мой дорогой друг. Что за беды и напасть исказили твое лицо?

      Едва отдышавшись, и вытерев ладонью пот с раскрасневшегося лица, хозяин икоса сказал:

      – Только что прибыли мои люди. Они осматривали подходы к дому. Много новостей.

      Патриарх оглянулся, и, увидев множество встревоженных взглядов, направленный на него, взял Мелесия под локоть:

      – Пойдем. В прохладе твоей гостиной будет лучше слышно. Да и мыслить будет лучше.

* * *

      Странно

Скачать книгу


<p>76</p>

Плащ.