ТОП просматриваемых книг сайта:
Сюр. Роман Крут
Читать онлайн.Глава 2
Первые предпосылки к материализации моих фантазий, проявились уже в аэропорту Сардинии, когда таможенник, за неимением компьютера или из-за каких-то технических неурядиц, фотографировал на телефон все паспорта. Городской транспорт, как таковой, в аэропорту отсутствовал, а если что-то и было, то только до определённого времени и, в большие города, которые оказались по расположению к нашему отелю, не по пути. И так как моя работа связана с ежедневным верчением баранки, брать машину напрокат не было ни малейшего желания; решили воспользоваться услугой такси, заранее проверив стоимость. Но уже выехав за пределы маленького аэропорта, и взглянув на счётчик, который без стыда наматывал среднюю, дневную европейскую зарплату, я понял, что всё таки нужно было брать машину напрокат. Подъехав к воротам отеля, водитель стал объяснять упёртому охраннику – "Директору шлагбаума", что привёз новых жильцов. Охранник долго соображал, лукаво улыбаясь и смотря на меня вопрошающе – вымаливающим взглядом; сказал, что отсюда нужно пройтись пешком, желая получить хотя бы 5 монет на чай, это поведение вызвало смех и у нашего водилы. Охранник, убедившись, что оплата за въезд не предвидится – открыл шлагбаум. Территория резорт отеля, занимала довольно обширное пространство. Вокруг росли сосны, олеандры, бугенвиллии и разные, вкусно пахнущие травы. Подъехав к парковке и взглянув на "красный, раскаленный счётчик", я глубоко, с сожалением вдохнул, а сердобольный таксист, не поверив своему счастью – сделал скидку, что было нетипично, как для итальянца, тем более жителя Сардинии, где, как я убедился позднее, каждый старается сорвать по максимуму, порой не самым честным путём, – прикидываясь простаком; лукаво улыбаясь и неустанно повторяя при этом: "Scusa".
Глава 3
В это время через парковку пробегала уже не молодая, высохшая женщина лет 45 ти, с уставшим, измученным лицом и тёмными кругами под глазами, заметными даже в это позднее, освещённое парковочными фонарями – время суток. Она из последних сил, дружественно нас поприветствовала, поинтересовалась откуда и пригласила следовать за ней. Её английски был достаточно хорош, что вселяло надежду в дальнейших коммуникациях с работающим здесь персоналом. Территория этого резорта не переставала удивлять… Было поздно, часы, показывали 23.00. Мы вошли внутрь. С потолка, посреди ресепшн, капала вода. За стойкой стояли три мужчины и эта, встретившая нас на парковке – измотанная женщина. Она попросила паспорта и отдала их своему коллеге, стоявшему рядом молодому парню, лет 23-ёх. Он присел на стул и стал тщательно изучать(европейские) паспорта. Это скрупулезное занятие, включающее в себя медленное перелистывание туда-сюда всех страниц, заняло у него очень продолжительное время. Что он там искал, сложно было предположить. Но хочу отметить, что это было не всё, что умел делать этот "скрупулезный" работник; на следующий день я застал его за ещё одним не менее увлекательным занятием. Держа в руке 80 евро(три купюры по 20 и две по 10), он не спеша засовывал их в небольшую машинку, определяющую их подлинность, – высовывал, тщательно смотрел на них, пересчитывал и снова повторял тоже самое, ещё и ещё раз… Когда я смотрел на это действие повторяющиеся, как минимум пять раз, непроизвольно, в голове пробегала английская фраза, которую я ели ели сдерживал, чтобы не выкрикнуть: "man, are you serious?.." (чувак, ты это серьёзно?..) Мы с женой и с семилетним сыном продолжали ждать нашей участи… Кроме нас на ресепшн больше никого не было, что предполагало быстрое резервирование. По английски, как выяснилось говорила только одна, эта же уставшая, к позднему часу женщина, мечтающая побыстрей сбежать домой. Ещё один работник, на вид пожилой мужчина лет около шестидесяти, с длинными,