Скачать книгу

– видеть, созерцать; познавать; εἰδωλοποιός – создатель изображений, художник.)

      εἰκών

      – изображение, подобие (отсюда «икона» – «образ»);

      – образ, отражение; – представление, мысленный образ;

      ἰδέα

      – внешний вид;

      – вид, род, тип;

      – способ, образ, форма;

      – идея, начало, принцип (филос.);

      – первообраз, идеальное начало.

      В древнеславянских языках нет корня «форма» (как и других вышеназванных). Слово «форма» проникло в русский язык, по-видимому, в XVII веке (по А. И. Соболевскому)18. Латинский корень был передан непосредственно через польский язык (также forma). Как ячейка для литья «форма» первоначально называлась «фурма медная»19. Однако некоторые односмысловые понятия существуют, местами даже удержались в специальной музыкально-теоретической терминологии. Важность этой этимологии и номинологии заключается не в том, что она славянская (в большинстве языков терминология заимствована из латыни), а в генетически более позднем происхождении и функционировании в рамках христианского мировоззрения. Первоначальные термины «форма» и «морфе» пропитаны смыслами древнейшего языческого мироощущения, с его натуральной телесностью и погруженностью в космическую природную жизнь. Более поздние славянские термины отражают иную сакральность, согласно которой истинным является не этот чувственно воспринимаемый прекрасный космос, а другой мир, стоящий за завесой чувственного материального, неистинного и греховного.

      К основным терминам, аналогичным «форме», в славянских языках относятся «облик», «лик», «образ» и родственные им. Причем центр тяжести смещается с «формы» на «образ».

      Например, «но я не распознал вида его, – только облик был передо мною» (Иов, 1:16) – «καὶ οὐκ ἐπέγνων εἶδον, καὶ οὐκ ἦν μορφὴ πρὸ ὀφθαλμῶν μου».

      Или: «столько был обезображен паче всякого человека лик Его, и вид Его – паче сынов человеческих!» (Ис., 52:14) – «sic inglorius erit inter viros aspectus eius et forma eius inter filios hominum».

      Или: «выделывает от него образ человека (Ис., 44:13) – «ἐποίησεν αὐτὸ ὡς μορφὴν ἀνδρὸς».

      Или: «И сотворил Бог человека по образу Своему» (Быт., 1:27) – «καὶ ἐποίησεν ὁ θεὸς τὸν ἄνθρωπον, κατ' εἰκόνα θεοῦ ἐποίησεν αὐτόν».

      Или: «Ибо проходит образ мира сего» (I Кор., 7:31) – «παράγει γὰρ τὸ σχῆμα τοῦ κόσμου τούτου».

      Или: «образец вéдения и истины» (Рим., 2:20) – «formam scientiae et veritatis» = «τὴν μόρφωσιν τῆς γνώσεως καὶ τῆς ἀληθείας».

      Или: «подобное сему образу крещение» (I Пет., 3:21) – «similis formae salvos facit baptisma».

      Наконец: «доколе не изобразится в вас Христос!» (Гал., 4:19) – «donec formetur Christus in vobis» = «οὗ μορφωθῇ Χριστὸς ἐν ὑμῖν»20.

      Хотя «образ» также важнейший термин в учении о форме, но особую значимость имеет для нас этимология и философия термина «облик», его предформ и родственных.

      Не современный, а древний русский язык знает такие слова, как «обличь», «обличие», «обличение» – в смысле «принятие облика»21:

      ОБЛИЧЬ – вид; например, по списку XIV века: «Оузриши жену добру обличью» (Втз., 21:11; Срезневский поясняет: «καλὴν τῷ εἴδει»).

      ОБЛИЧИЄ – вид, εἶδος, aspectus; например, по списку XIV века: «Обличие плоти лица его» (Исх., 34:29).

      ОБЛИЧЕНИЄ

Скачать книгу


<p>18</p>

См.: Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. 2-е изд. Т. 4. М., 1987. С. 203.

<p>19</p>

Смирнов Н. Западное влияние на русский язык в Петровскую эпоху // Сборник ОРЯС. Т. 88. № 2. СПб., 1910. С. 312.

<p>20</p>

The Greek New Testament, 3rd ed. (corr.) printed in Stuttgart, 1983; Biblia sacra <…> Romae [e. a.], 1956; Septuaginta <…>. Stuttgart, 1979.

<p>21</p>

Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам. Т. 2. СПб., 1895; репр. – М., I958. Кол. 514, 522, 21.