Скачать книгу

к отцу, а затем пошел чем-то заниматься с другими мужчинами. Брахим играл у дома с двоюродными братьями и сестрами. Они показывали ему игрушки, называли их на арабском, а Брахим потом называл их на русском.

      Я разговаривала в саду с Сабикой. Взяла у нее пару книг на английском языке. Будет чем себя развлечь. Сабика сказала, что на соседней улице есть библиотека, где много английской литературы. Я решила обязательно сходить туда на днях.

      Вечером Омар подошел ко мне и сказал, что нас пригласили его друзья погулять по набережной. Прогулка у самого Средиземного моря! Я с радостью согласилась и начала собираться. Вещи Брахима сложила в одну сумку, свои – в другую. Увидев это, Омар вопросительно на меня посмотрел.

      – Зачем ты складываешь вещи Брахима? – спросил он.

      – Ну как, а вдруг он замерзнет? Вечер все-таки, а у моря будет прохладнее.

      – Он с нами не пойдет, Валя. Мы идем вдвоем.

      – А с кем Брахим останется? – настороженно спросила я.

      Омар подошел к окну и указал мне на улицу.

      – Вон, племянники бегают, пусть наш тоже побегает.

      – Но он же не понимает язык, – запротестовала я. – Вдруг что-то случится?

      Но Омар продолжал меня уговаривать. Ребенку нужна свобода, как он сказал. Я предложила, что, может, мне тогда стоит остаться дома, но Омар покачал головой.

      – Надо ехать, я обещал познакомить тебя со всеми.

      – Я переживаю за Брахима, мы же дома всегда брали его с собой! Ты же сам говорил – все делаем вместе. Тогда ты ему об этом и скажешь, – настаивала я.

      – Поехали, он и не заметит, что нас дома нет. – Омар твердым шагом направился к выходу. – Папа нам говорил, что мужчины должны быть самостоятельными.

      – Но ведь он еще ребенок, – тихо сказала я.

      Омар обернулся и посмотрел на меня таким взглядом, которого я у него никогда не видела.

      – Ты много мне противоречишь в последнее время, – без шуток сказал он.

      От неожиданности я на секунду впала в ступор. Затем медленно двинулась за мужем, постоянно оглядываясь назад.

      Выходя, мы встретили маму Омара и попросили ее присмотреть за Брахимом.

      Вернулись мы через три часа. Наверное, самые долгие три часа в моей жизни. Я думала, друзья Омара придут со своими женами или подругами, но я оказалась единственной женщиной в их компании. Мужчины смотрели на меня искоса, одни с пренебрежением, другие так, что от их взгляда хотелось отмыться. Со мной поздоровались на английском, однако вскоре перешли на арабский. Омар хвастал мной, но мне было неприятно. Словно я не родственная душа, которую он искал и наконец-то нашел, а невероятно выгодная покупка.

      Отбросив попытки влиться в разговор, я стала с интересом оглядываться вокруг. С одной стороны виднелись горы и Голубиные скалы, а с другой – удивительно синее море. Под пальмами на скамейках сидели туристы и местные жители, всюду сновали велосипедисты, бегали дети, и я с грустью вспомнила про Брахима. Также я заметила много рыбаков – вооружившись длинными

Скачать книгу