Аннотация

Чудеса происходят в реальности, даже если ты – заурядная девушка, пусть и с необычными для азиатки глазами. Убедиться в этом смогла Алтана, отправившись на поиски потерянной семейной реликвии потомка русского дворянина. Случайное стечение обстоятельств или провидение судьбы, но, разгадывая тайну прабабушки, Алтана обрела свое счастье.

Аннотация

Отправляясь в небольшое путешествие вместе с главным героем этой повести по дороге реалистичной антиутопии, вы прочтете простейшую историю с заключенным в ней непростым смыслом. Готовьтесь к тому, чтобы в конце пути не остаться прежними. Кто-то из вас оскорбится правдивостью, а кто-то оправдается скорбностью. Как бы то ни было, всегда можно повернуть назад, либо вовсе оборвать повествование закрытием книги. Лишь бы саму жизнь не возвращать в прошлое, чтобы тем самым не прерывать путь к светлому будущему.

Аннотация

Небольшой рассказ о работнике подводной лаборатории, который пытается выбраться из неё после неизвестного инцидента и встречает на своём пути различные неприятности.

Аннотация

«Сломанный лёд» – это как раз та драма, о которой говорил ещё Хичкок! А он говорил о том, что «Драма – это жизнь, из которой вырезаны скучные места»! Книга Марии Карташевой «Сломанный лёд» – это роман о любви и о жизни. Три героини, три судьбы! Они так не похожи между собой, но все ищут простого женского счастья. Жизни героинь тесно переплетены, и каждый раз когда кажется, что счастье притаилось за переворотом страницы, сюжетная линия делает крутой вираж и героини снова падают в пучину страстей и жизненных невзгод. Обо всех превратностях их судьбы вы можете прочитать в книге «Сломанный лёд».

Аннотация

Эйрин прожила обычную жизнь, полную коротких отношений, взлетов по карьерной лестнице и одиночества. Но однажды она встречает бывшего школьного заводилу Майка, с которым ее жизнь приобретает краски. И, когда кажется, что счастье совсем рядом, в жизнь врываются "черные" краски, которые перевернут все с ног на голову. И только желание, которое будет загадано в трудный момент, поможет поменять всю жизнь.

Аннотация

Prince Tabnit&#39;s announcement was received by his guests in the silence of amazement. If they had been told that Miss Holland&#39;s father was secretly acting as King of England they could have been no more profoundly startled than to hear stated soberly that he had been for nearly a year the king of a cannibal island. For the cannibal phase of his experience seemed a foregone conclusion. To St. George, profoundly startled and most incredulous, the possible humour of the situation made first appeal. The picture of an American gentleman seated upon a gold throne in a leopard-skin coat, ordering &quot;oysters and foes&quot; for breakfast, was irresistible.<br><br>&quot;But he shaved with a shell when he chose,<br><br>&#39;Twas the manner of Primitive Man&quot;<br><br>floated through his mind, and he brought himself up sharply. Clearly, somebody was out of his head, but it must not be he.<br><br>&quot;What?&quot; cried Mrs. Hastings in two inelegant syllables, on the second of which her uncontrollable voice rose.

Аннотация

&Acirc;&#191;Qu&eacute; ocurre cuando las mujeres entregan sus vidas a Dios? Se convierten en vasijas de gracia, portadoras de sanaci&Atilde;&#179;n, consuelo, &Atilde;&#161;nimo y fortaleza para un mundo atormentado. Lejos de ser pasiva, la mujer de gracia activamente abrazar&Atilde;&#161; la voluntad de Dios, activamente buscar&Atilde;&#161; a los que sufren y a los que est&Atilde;&#161;n perdidos y activamente llevar&Atilde;&#161; el amor sanador de Dios a los dem&Atilde;&#161;s. Si ella acepta el llamado de Dios a la feminidad aut&eacute;ntica, su papel, en palabras del Mensaje de Clausura del Concilio Vaticano Segundo, se convierte nada menos que en &quot;ayudar a la humanidad a no degenerar&quot;. Llenas de Gracia facultar&Atilde;&#161; a todas las mujeres para abrazar plenamente la identidad que Dios les ha otorgado. Esta edici&Atilde;&#179;n de Llenas de Gracia est&Atilde;&#161; ahora correlacionada con la Serie de Estudio Fundacional de Mujeres de Gracia.

Аннотация

Developer Rusty Watson is determined to acquire, by any means necessary, a plot of land owned by an elderly man in the Willow Springs, Oklahoma, community. Driven by greed and personal torment, Rusty is hell-bent on retaliation against the one he believes took his son. But his adversary has different ideas. Elijah Montgomery is the grandson of a former slave to the Creek Indian Nation. He resides in the local nursing home, though he still owns the house and land his grandfather was once slave to. Rusty and his cohorts believe Elijah&#39;s tie to the land is simply sentimental. They hope he can, therefore, be bought with a price, but Elijah&#39;s dreams show him something that no one else knows. The story of this modern day Land Run twists and turns through events of fate, and everyone, including Elijah, will find that these events, like the extreme weather of their region, are driven by forces beyond their control. No one in Willow Springs will be left untouched by this battle. The unexpected conclusion to this contest of wills shows to all that this battle is not theirs to fight.

Аннотация

Martin and Jenny Johnson chose to do something different with their vacation and went with a team to an orphanage in Southern Ukraine. Once there, the childless couple fell in love with a little girl, Oksana, and made steps to adopt her. But they soon met with mysterious resistance to the adoption and the child went missing for the rest of their time working at the orphanage. Martin made plans to stay behind a few days longer to learn more about Oksana&#39;s situation. Then days turned to weeks, and then months. With the help of his taxi driver, Dima, and Dima&#39;s friend Sasha (mafia) he learned more than he expected. Jenny worked from America to expedite paperwork in the hopes that Martin would be able to bring Oksana home. Neither could have imagined the strange people and twists and turns that would soon arise. Martin would come to find the depths of a father&#39;s love he had never known himself hidden within him.

Аннотация

&quot;No poet of recent years has possessed this need of expressing his life to others, more imperatively, pitifully, or tragically than Paul Verlaine, because no other poet was so weak to the press of destiny.&quot;<br><br>From prominent writer Stefan Zweig comes the biography of one of the greatest representatives of the fin de si&Atilde;&#168;cle in international and French poetry &acirc;?? Paul Verlaine.