Аннотация

В 23 главах книги, сгруппированных в Части I—IV, представлены результаты исследований, проводившихся автором в течение более тридцати лет в следующих областях русского языкознания: I. лексическая семантика и лексикография (в частности, Толково-комбинаторный словарь), II. синтаксис (поверхностно-синтаксические отношения и порядок слов), III. словообразование (возможные формально-смысловые отношения между языковыми знаками, форма и содержание словообразовательных правил, словообразование и конверсия) и IV. словоизменение (проблема частей речи на примере числительных, падежи в «трудных» контекстах, словоизменительная категория одушевленности у прилагательных и числительных). В Части V (главы 24—26) даются краткие очерки достижений в области русистики А. А. Реформатского и Р. Якобсона.

Аннотация

Цель книги – конфигурация каббалистической герменевтики с русской филологической и литературной традицией. Речь идет о сборке территорий, о многомерном ансамбле текстуальных и онтологических пространств. «Компаративизм без берегов» книги «Зоар» сопоставляется с интертекстуальным подходом и лингвистической компаративистикой. Каббала понимается как проект совместности, содержание которого раскрывается во встречных сближениях с текстами Пушкина, Достоевского, Пастернака.

Аннотация

В книге рассказывается о языках, народах, миграционных движениях семитских народов. О том, как возникает семитская общность, о возникновении верований, обычаев, обрядов, ритуалов. Привлекаются различные исторические и этнографические источники разных времен. Приведены краткие грамматики некоторых семитских языков.

Аннотация

В монографии рассматриваются факторы трансформации журналистики в условиях глобализации, системных и технологических изменений коммуникативного пространства, социальных, технических и эстетических изменений массовой коммуникации. Автор анализирует ключевые аспекты возникновения кризиса и функционирования современной журналистики в контексте новых информационных технологий, развития сети Интернет и «гражданской журналистики».

Аннотация

Книга представляет собой сборник статей (как отечественных, так и зарубежных авторов), посвященных разным аспектам двуязычия. Особое внимание в ней уделяется детскому билингвизму, как одновременному (симультанному), так и последовательному (сукцессивному). Рассматривается также и двуязычие взрослых, как приобретенное естественным путем погружения в речевую среду, так и полученное в результате учебных занятий. Описывается не только освоение нового языка, но и утрата языка родного, который по тем или иным причинам оказывается ненужным для коммуникации. К анализу привлекаются данные азербайджанского, английского, грузинского, итальянского, немецкого, норвежского, русского, узбекского, урумского и финского языков. Книга предназначена для лингвистов, психологов, логопедов, педагогов, работающих с иноязычными детьми, для родителей двуязычных детей.

Аннотация

Парадоксальное название книги «Древнерусская литература как литература» поясняется в подзаголовке: «О манерах повествования и изображения». Имеется в виду изучение выразительности, изобразительности и образности изложения в древнерусских литературных памятниках XI–XVII вв. Книга состоит из 26 очерков, которые расположены по хронологии произведений, – от старейших апокрифов до «Повести о Еруслане Лазаревиче» по списку 1710-х годов. Книга предназначена, как определил один аспирант, – «для тех, кто привык читать книги».

Аннотация

Монография представляет собой комплексное исследование функционирования танатологических мотивов в художественной литературе. Опираясь на богатые традиции изучения проблемы смерти в гуманитарной танатологии и литературоведении, автор выделяет специфическую область знания – литературоведческую танатологию, призванную выявлять и систематизировать танатологические элементы в литературе. Точкой отсчета для литературоведческих изысканий в этой сфере выбирается теория мотива, позволяющая сконцентрировать внимание на роли одного компонента текста в организации произведения, авторской творческой системы и даже исторически обусловленной художественной парадигмы. Логика исследования продиктована семиотическим подходом к мотивному анализу: изучаются семантика, синтактика и прагматика танатологических элементов. В контексте данных областей знака рассматриваются особенности репрезентации танатологических мотивов, их участие в организации сюжета, в создании образов персонажей, взаимодействие с различными художественными парадигмами, эстетическими категориями и т. д. Книга адресована филологам, философам, культурологам и всем, кто интересуется вопросами литературоведения и гуманитарной танатологии.

Аннотация

Оқу құралы араб тілінің терминологиясы, оның қалыптасуы, дамуы және терминдерінің жасалу тәсілдерін кешенді қарастырады. Оқу құралы «Оқитын тілдің терминологиясы» пәнінен дәріскер оқытушылар мен шетел филологиясы: араб тілі мамандығының студенттеріне арналған.

Аннотация

В пособии представлены наиболее трудные правила русской орфографии и пунктуации с комментариями и инструкциями, облегчающими их запоминание и применение. Цель авторов – помочь выпускникам профильных школ закрепить и усовершенствовать навыки правописания и подготовиться к экзамену по русскому языку. Может быть использовано на занятиях по русскому языку в школах и колледжах, а также рекомендуется для подготовки выпускников школ и колледжей к участию в Едином национальном тестировании или Комплексном тестировании абитуриентов.

Аннотация

В книге излагается референциальный подход к описанию основного лексического значения. Оно задается не толкованием, а дуальной структурой когнитивных единиц «Прототип – Ядро», где Прототип – это визуальная характеристика типичных референтов слова (он помогает понять услышанное слово), а Ядро – функциональная характеристика всех референтов слова (оно обеспечивает его референцию). В первой главе в референциальном ключе определяются основные значения конкретной лексики (существительных и глаголов): стул, кресло, табурет, банан, букет, дерево, озеро; ударить, падать, брать / взять, взбираться, рисовать, стоять, сидеть, лежать, висеть, идти, бежать, ползти, шагать, прыгать, ехать . Вторая глава посвящена абстрактным словам типа игра, живой . Общего Прототипа они не имеют, поэтому их основное значение сводится к Ядру. В главе даны определения основных значений (Ядер) слов игра / играть, свобода, сейчас, старый, время, живой / живое . В заключительном параграфе рассмотрен концепт КОМИЧЕСКОЕ. Указано различие между просто смешной и комичной ситуацией, дано определение концепта и высказана гипотеза о функции смеха. Книга предназначена для специалистов в области теоретической и когнитивной семантики, теории референции и лексикографии. Она будет полезна также более широкому кругу читателей, интересующихся природой значения слова и его номинативными возможностями.