Аннотация

Предлагаемое пособие, рассчитанное главным образом на начинающих переводчиков, содержит порядка 1000 словарных статей и 2500 значений. Составитель использовал материал, накопленный за многие годы практической работы. В качестве источников контекстных примеров использовались англоязычные интернет-сайты, статьи, инструкции, патенты и пр. Принятые толкования проверены по толковым англо-английским словарям и словарям английских синонимов. Пособие снабжено минимальным лексикографическим аппаратом.

Аннотация

Сборник тестов по русскому языку составлен в соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом среднего (полного) общего образования. Предназначен для контроля усвоения знаний по темам дисциплины «Русский язык» в Российском государственном университете правосудия при получении студентами среднего профессионального образования. Тесты разработаны по основным темам русского языка, соответствуют содержанию рабочей программы учебно-методических комплексов по учебной дисциплине «Русский язык и литература. Русский язык» для специальностей юридического профиля: 40.02.01 «Право и организация социального обеспечения»; 40.02.03 «Право и судебное администрирование»; 120714 «Земельно-имущественные отношения». Рекомендуется для использования как на аудиторных занятиях по русскому языку, так и для внеаудиторной самостоятельной работы студентов.

Аннотация

На фундаменте изучения воинских уставов XVII–XXI вв. в предлагаемом издании исследуются особенности воинского институционального дискурса с позиции теории общественной речи. Уроки войн, личностные особенности верховного вождя армии, состояние умов общества, из которого армия черпает пополнения для своих рядов, отражаются в уставах. Тексты боевых и полевых уставов – летопись вооруженных сил; они помогают лучше понять дух армии и народа, выявить предпосылки побед и причины поражений. Уставы должны являться не просто нормативными актами, регламентирующими порядок подготовки и организации боя и обязанности военнослужащих; главная их задача – служить воспитанию победоносных войск. Книга адресована широкому кругу читателей.

Аннотация

Важным средством обучения основным положениям и методам языкознания могут служить специально составленные задачи. В существующих сборниках в качестве материала для задач в большинстве случаев используются факты родного языка учащихся или наиболее известных европейских языков. Такие задачи, безусловно, полезны, но, к сожалению, они часто страдают тем недостатком, что в них трудно отделить собственно лингвистическое задание (не требующее ничего, кроме понимания основных лингвистических положений) от проверки знания конкретных фактов рассматриваемого языка. Наилучший (хотя отнюдь не единственный) способ избавиться от этого второго элемента задания, не имеющего прямого отношения к общему языкознанию, состоит в том, чтобы составлять задачи на материале языков, незнакомых учащемуся. В статье предлагается серия лингвистических задач, рассчитанных на читателей, незнакомых с рассматриваемыми языками.

Аннотация

Краткие грамматики языков предназначены для студентов, учащихся, туристов, для тех, кто стремится самостоятельно и быстро изучить язык. Зная краткую грамматику языка и имея небольшой словарный запас слов, можно в ускоренной форме изучить основы любого языка. Краткие грамматики языков также необходимы для сравнительно-исторического языкознания, установления происхождения языков, их родства, истории формирования языковых групп.

Аннотация

Почему носители языка с таким трудом осваивают практику письма и ничего не знают о его основных законах? Дело в том, что орфография формально представлена большим количеством правил, разделенных по темам, но не сведенных в систему, не имеющих теоретического обоснования. Школьники за 11 лет запоминают часть правил, взрослые же пользователи имеют чисто интуитивную грамотность. Значит, такое описание несовершенно, а методы обучения неэффективны.

Аннотация

The book contains the text of the English translation of the unique epical monument of the Buryat people “Abai Geser the Mighty” written down from one of the gifted Buryat story-tellers Manshud Imegenov by a well-known expert of the Buryat folklore Ts. Jamtsarano in 1906. Its published variant (Abai Geser khubun, Moscow, 1995) was consulted. The translation, commentary and articles are completed by Ye. Khundaeva.

Аннотация

В коллективной монографии представлены труды участников I Международной конференции по компаративным исследованиям национальных культур «Эдгар По, Шарль Бодлер, Федор Достоевский и проблема национального гения: аналогии, генеалогии, филиации идей» (май 2013 г., факультет свободных искусств и наук СПбГУ). В работах литературоведов из Великобритании, России, США и Франции рассматриваются разнообразные темы и мотивы, объединяющие трех великих писателей разных народов: гений христианства и демоны национализма, огромный город и убогие углы, фланер-мечтатель и подпольный злопыхатель, вещие птицы и бедные люди, психопатии и социопатии и др.

Аннотация

Предлагаемый вниманию читателей сборник подготовлен к юбилею единственного в нашей стране и одного из крупнейших в международном саговедении специалиста по древнескандинавским сагам о древних временах, кандидата исторических наук, ведущего научного сотрудника Института всеобщей истории РАН Галины Васильевны Глазыриной. В сборник вошли статьи отдельных российских, а преимущественно зарубежных саговедов, специалистов в этой узкой, но широко исследуемой в настоящее время, области. Для историков и филологов. Содержание: Часть Первая/Part One Статьи/Articles Driscoll Matthew J. / Дрисколл Мэтью Дж. What’s Truth Got to Do with It? Views on the Historicity of the Sagas / Какая правда в них кроется? Взгляды на историчность саг Egilsdóttir Ásdís / Эгильсдоттир Асдис Food and Cultural Identity in the fornaldarsögur / Пища и культурная идентичность в сагах о древних временах Гвоздецкая Н. Ю. / Gvozdetskaya Natalia. Валькирическая тема в «Саге о Вёльсунгах» / Valkyries in the Völsungasaga Hufnagel Silvia / Хуфнагель Сильвия. Sörla saga sterka – eine bisher unerforschte Vorzeitsaga / «Сага о Сёрли Сильном»: до сих пор не исследованная сага о древних временах Jackson Tatjana N. / Джаксон Татьяна Н. On the Possible Sources of the Textual Map of Denmark in Göngu-Hrólfs saga / О возможном источнике «текстуальной карты» Дании в «Саге о Хрольве Пешеходе» Lansing Tereza / Лансинг Тереза. Hrólfs saga kraka and related rímur / «Сага о Хрольве Жердинке» и связанные с ней римы Матюшина И. Г. / Matyushina Inna G. «Сага об Асмунде Убийце Воителей» и германское сказание о Хильдебранде / The Legend of Hildebrand in German and Scandinavian Literary Tradition McTurk Rory / МакТёрк Рори. An Eye for an Eye and a Snake for a Snake: Stanza 8 of Ragnars saga / Зуб за зуб, змея за змею: строфа 8 из «Саги о Рагнаре Кожаные Штаны» Мельникова Е. А. / Melnikova Elena A. Германский героический эпос в средневековой Скандинавии: актуализация традиции / Germanic Heroic Epic in Medieval Scandinavia: Actualization of the Tradition Mitchell Stephen / Митчелл Стивен. Ketils saga hængs, Friðþjófs saga frækna, and the Reception of the Canon Episcopi in Medieval Iceland / «Сага о Кетиле Лососе», «Сага о Фритьофе Смелом» и рецепция «Епископского канона» в средневековой Исландии Mundal Else / Мундал Эльсе. Friðþjófs saga ins frœkna. The Connection between the Character of the Hero and Heroine and their Success in Life / «Сага о Фритьофе Смелом»: Связь между характерами героя и героини и их успехом в жизни Ney Agneta / Нэй Агнета. Female Friendship in fornaldarsögur / Женская дружба в сагах о древних временах Schäfke Werner / Шэфке Вернер. The Extorted Dwarf: Cognitive Motif Analysis and Literary Knowledge / Запуганный карлик: когнитивный анализ мотива и литературное знание Часть Вторая/Part Two Переводы/Translations Прядь о Сёрли / Sörla Þáttr (Перевод с древнеисландского и комментарии Е. А. Гуревич / Translated from Old Icelandic into Russian and commented by Elena A. Gurevich) Сага об Асмунде Убийце Воителей / Ásmundarsaga Kappabana (Перевод с древнеисландского и комментарии И. Г. Матюшиной / Translated from Old Icelandic into Russian and commented by Inna G. Matyushina) Научные труды Г. В. Глазыриной

Аннотация

«Морской этимологический словарь» издаётся впервые в России. В нем 648 русских морских слов и выражений. История происхождения которых, прослеживается с первобытных времён до современного русского морского языка. Автор составил данный словарь, используя своё высшее судоводительское образование, знание иностранных языков и богатый опыт морской практической работы. Словарь предназначен для филологов, переводчиков, журналистов, а также для широкого круга читателей.