Аннотация

1915 год. В Европе бушует Первая мировая война. Она докатилась даже до крохотного архипелага Силли, затерянного в Атлантическом океане неподалеку от берегов Британии. Однажды на одном из островков неизвестно откуда появляется девочка. Она способна произнести одно только имя – Люси, а всех вещей при ней – старое одеяло и потрепанный плюшевый мишка. Таинственное появление Люси смущает умы местных обитателей. Они принимают ее за немку, и семейству Уиткрофт, приютившему девочку, все труднее защищать ее от предрассудков и нетерпимости, вспыхнувших в маленьком островном сообществе, где люди охвачены страхом и гневом после гибели «Лузитании» – трансатлантического пассажирского лайнера, потопленного немецкой военной подлодкой…

Аннотация

Прославленный роман современного классика, лауреат Пулицеровской премии, финалист множества других престижных литературных наград, книга десятилетия по версии Entertainment Weekly; «Война и мир» на американский лад – без аристократов, но с супергероями, эпическая история дружбы, любви и одиночества, человеческой трагедии и нового искусства. «Кавалер & Клей» – это творческий дуэт гениального рисовальщика Йозефа Кавалера и его нью-йоркского кузена Сэмми Клеймана, сочинителя с поистине безграничной фантазией. Ученик иллюзиониста Йозеф (на новой родине – Джо) совершает свой первый удачный побег: из оккупированной немцами Праги, в одном гробу с мистическим символом еврейского народа – пражским големом. Джо и Сэм начинают выпускать комикс про супергероя Эскаписта – и чем тревожнее доносящиеся из Европы вести, чем иллюзорнее надежды Джо спасти оставшихся в Праге родных, тем крепче бьет гитлеровцев Эскапист… Роман публикуется в новом переводе и с дополнительными материалами – удаленные сцены, новое послесловие от автора и многое другое. Книга содержит нецензурную брань.

Аннотация

Põhja-Koreas üles kasvanud lapsena oli Hyeonseo Lee üks miljonitest salatseva ja jõhkra kommunistliku režiimi kätte lõksu langenud inimestest. Tema kodu Hiina piiri ääres andis talle veidi aimu maailmast, mis jäi Erakliku Kuningriigi vanglapiiridest välja. Kui 1990. aastatel tabas maad näljahäda, hakkas ta kahtlema, küsimusi esitama ja taipama, et teda on terve elu ajupestud. Võttes arvesse repressioone, vaesust ja nälga, mille tunnistajaks ta oli, ei saanud tema kodumaa kindlasti olla „parim planeedil“, nagu talle oli kogu aeg räägitud. Seitsmeteistaastasena otsustas ta Põhja-Koreast põgeneda. Kaksteist aastat hiljem naasis ta ulja missiooniga taas Põhja-Korea piirile, et aidata oma emal ja vennal põgeneda Lõuna-Koreasse ühel kõige vaevarikkamal, kulukamal ja ohtlikumal teekonnal, mida on võimalik ette kujutada. See on ainulaadne lugu mitte üksnes Hyeonseo põgenemisest pimedusest valgusse, vaid ka tema täiskasvanuks saamisest, haridusest ja kindlameelsusest, mille ta eneses leidis, et ehitada oma elu uuesti üles – mitte üks, vaid kaks korda – kõigepealt Hiinas ja seejärel Lõuna-Koreas. “Peamiseks relvaks, millega režiim mitte ainult ei kontrolli, vaid ka suunab kogu oma alamate elukorraldust, tegevusmustrit ja ka enesehinnagut isegi väljaspool Põhja-Korea kommunistlik-feodaalse riigi territooriumi, on kõikehõlmav ja lausa alateadvusse programmeeritud hirm. Hirm, mis jälitab ka sellest põrgust välja pääsenuid ja mürgitab nende elu veel pikki aastaid…” Raivo Vare, transiidi- ja majandusekspert. “Üks asi, mille külge Hyenseo Lee klammerdus, oli tema inimlikkus, millest ta hoidis kõvasti kinni, kaotamata kõigi raskuste kiuste kordagi lootust. See on kurb ja ilus lugu tüdrukust, kes ei saanud alles hoida isegi oma nime, kuid kes siiski sai kõigest võitu identiteedi abil, milleks on inimeseks olemine.” Jang Jin-sun, ajakirja New Focus International asutaja ning raamatu „Dear Leader: Poet, Spy, Escapee – A Look Inside North Korea“ autor.

Аннотация

Siiri Sisaski „Hästijätt“ on mitmekihiline lugu. Autor jagab siin oma vanaema, sada aastat tagasi sündinud Elleni mälestuskilde, mis leiti ülestähendustena pärast tema surma. Samas peegeldab autor vanaema mälestuste pealt iseenda elu seiku. Tasapisi joonistuvad välja kaks sarnast naist eri ajastutes: tugevad, oma joone ajajad, igasugustes oludes hakkama saajad. Loo kulminatsiooniks on dialoogid vanaema surivoodil ning järelmänguks kingitused metsavaimudelt pärast vanaema surma.

Аннотация

Muhulaste erksate värvide lembus meenutab mulle lõunamaad. See on paralleel, milleni jõuan Muhut kirjeldades üha ja üha. Siin puudub põhjamaine kargus, siin ei ole midagi halli. Muhu rahvakultuur on Eestis üks omanäolisemaid ja tänaseni suurepäraselt säilinud aga tänu tugevale ringkaitsele. See pole tolmustesse muuseumieksponaatidesse tardunud, vaid elus, hingav ja võbelev kultuur. Kui lahkelt peaks üks väike kogukond omaks võtma võõrast? „Minu Muhumaa“ räägib nii julmusest kui ka alalhoidmisest. Räägib, mis tunne on kasvada mandrilt saabunud sissetungija tütrena saarel, kus austus su vastu algab esivanematest ja oskustest-teadmistest, mida ainult põline muhulane saab oma lastele edasi anda. Olen olnud ajakirjanik Tartus ja Tallinnas, kirjutanud romaane, teinud telesaateid ja -seriaale. Aga Muhus see ei loe. Olen Muhumaal sündinud ja rohkem kui pool oma elust ka püsivalt elanud, aga seegi ei loe. Loeb pärand, mis on tähtsam kui sissekanne sünnitunnistusel. Muhus loeb, kas naine on võimeline endale ise rahvarõivad tikkima ja õigel viisil hapurokka valmistama. Ma ei ole. Ja see määrabki kõik. -Katrin Pauts

Аннотация

Enamik inimesi eelistab lugerasketel teemadel kirjutatud raamatuid, mis süstivad positiivsust ja lootust. Selliseid raamatuid ja filme on palju. Raamatu autor tahtis kirjutada ausa raamatu, kus on kirjas küll palju ilusat, kuid on edasi antud ka tõeline valu ja päris hirmud. Niisuguseid raamatuid on samuti vaja, neid aga on vähe. Autor kirjutab: „Jah, kokkuvõttes ja kõrvaltvaatajana võib öelda, et mul läks ju suhteliselt hästi. Kuid inimesena, kes on ebaõnnestunud südameoperatsiooni, kunstliku kooma ning järgnenud piinarikka taastumise läbi elanud, ei ole ma sellega kuidagi nõus. Iga päev, esimesest ärkvelolekuhetkest kuni uinumiseni on juhtunu mul meeles. Elu ei ole minu jaoks enam võimalusi täis maailm, vaid paljude piirangutega eksisteerimine.“

Аннотация

Olen viimase kümne aasta jooksul harjunud sellega, et mehed mu elus tulevad ja lähevad. Aga Eleri on mu kõrval sel ajal alati olemas olnud. Ja Meeno on mu elust kogu selle aja kadunud olnud. Äkitselt on aga kõik poolused ümber keeratud ja mul pole õrna aimugi, milliste mängureeglitega seda uut mängu mängitakse." ,,Kes kardab välgutüdrukut?" on Heli Künnapase sarja ,,Mõni õhtu romantikat" kuues raamat. Seekordses raamatus peab kodusesse Pärnu-Jaagupisse naasnud Annely muutunud oludes ümber hindama oma mineviku ning selgeks õppima õppetunni, et kui sa ise oma elu ei juhi, siis teeb seda keegi sinu eest. Sarja kõik raamatud on eraldiseisvalt loetavad.

Аннотация

Отец Родригес – идеалист-иезуист из Португалии, который тайно путешествует в Японии в 1640-х годах с намерением помочь преследовать японских христиан. Вскоре он будет задержан и станет свидетелем чрезвычайно болезненных страданий японских христиан. Кроме того, сам отец Родригес выбирает – отказаться от своей жизни или своего Бога. Кроме того, жизнь его товарищей зависит от его выбора. Он теряет веру как в себе, так и в Боге. Почему Бог позволяет невиновным так страдать? В какой мере ваши ценности можно уважать? Неужели вынужденный публичный уход от них по-прежнему предательство? Можно ли примириться с такой изменой, даже если Бог молчит? Endō Shusaku родился в Tōkyō в 1923 году. Он изучал французскую литературу в Университете Кей и закончил учебу во Франции. Endō Shusaku является одним из самых известных японских писателей 20-го века, а «The Silence» – его самый известный роман. Фильм «Тишина» американского режиссера Мартина Скорсезе попал в кинотеатр в конце 2016 года.

Аннотация

Surmaga silmitsi seistes mõistsin, et ükski müüt teise ilma minemise kohta ei ole tõene. Ei olnud valgust tunneli lõpus. Elu ei jooksnud mu silme eest läbi. Mõistsin ainult üht, nimelt seda, kui väga tahtsin elada. Ma kolisin New Yorki kuu aja eest, et saada parimaks ajakirjanikuks, keda maailm oli kunagi näinud. Et leida lood, mida polnud veel räägitud. Ja siin ma nüüd olin – Henry Parker, kahekümne nelja aastane, ühe kuuli kaugusel surmast. Ma ei suuda joosta. Viimase seitsmekümne kahe tunni jooksul oleme Amandaga ainult jooksnud. Ma olen väsinud. Väsinud tõe koormat kandmast ja võimetusest seda kellelegi rääkida. Viie minuti eest olin arvanud, et mul on kõik selge. Teadsin, et mõlemad mehed – üks FBI agent ja teine palgamõrtsukas – tahtsid mu surma, kuid erinevatel põhjustel. Kui suren täna, sureb homme veel rohkem inimesi…

Аннотация

Это история о молодом человеке, о его непредсказуемых путешествиях и перепетиях жизни, различных людях и местах, которые он посетил. О доме и школе, любви и ненависти, деньгах, счастье, водке и пороках. Из самой жизни. Многие читатели узнают себя в каких то случаях, пережив подобное или пройдя те же испытания. Дежавю. Мы – все таки люди, а растеряться людям во времена поездок свойственно. Читателю встретятся также и вымышленные персонажи и события. Предоставим ему определить, какие являются реальными и какие вымышленными. Главный герой Ханс, беспокойная Душа, путешествовал повсюду в Эстонии в поисках работы и счастья, часто оказывался за границей, встречался и разговаривал со многими людьми, их разными типами, дворянами и ворами. Спал под ночным небом, а также в роскошных отелях, попробовал как воду из канавы так и вина в лучших ресторанах, почувствовал силу денег и беспомощность, когда этих денег нет. Встретил ложь и предельную честность на пути. Какой урок он извлек из всего этого? Это обнаружится позже. Уверен, что люди одинаковы как здесь, так и через границу. Нет добрых и плохих народов, есть только хорошие или плохие люди.