Аннотация

Этот сборник является базовым для понимания процесса минимизации поведенческих девиаций обучающихся через системно организованную работу с педагогами. В нём представлена модель событийно-насыщенной образовательной среды, направленная на минимизацию поведенческих девиаций обучающихся и развитие коммуникативной компетентности у педагогов. Сборник адресован всем педагогическим работникам: педагогам-психологам, воспитателям, учителям, тьюторам и др., а также всем, кто желает научиться справляться с различными проявлениями поведенческих девиаций или предотвратить их наступление у детей.

Аннотация

Монография посвящена исследованию теоретико-правовых особенностей сложившегося в Российской Федерации административно-правового режима лицензирования деятельности кредитных организаций. С одной стороны, в монографии исследованы особенности осуществляемой кредитными организациями деятельности в рамках установленного административно-правового режима, с другой стороны, в работе рассмотрены некоторые особенности публично-правового статуса Банка России. Монография рассчитана на студентов (магистров), аспирантов, преподавателей и научных сотрудников, а также специалистов, занимающихся теоретическими исследованиями в сфере банковской деятельности и экономической безопасности.

Аннотация

Кроме необходимости создания глубоко проработанных планов занятий, автор придерживается идеи обучения английскому языку в высших учебных заведениях с учетом будущей профессиональной деятельности обучающихся. Так, во вторую часть учебно-методического пособия включены такие темы для изучения, как организация рабочего места проектировщика судна, стандартизация и подготовка к сертификации технических средств, применение правил перевода научно-технической литературы и документации при переводе текстов кораблестроительной тематики. Для удобства обучающихся и преподавателя все тексты пособия и грамматический материал приведены на английском и русском языках. Завершается вторая часть проведением экзамена. Учебно-методическое пособие рассчитано на преподавателей английского языка и перевода в высших учебных заведениях, а также адресовано аспирантам, студентам и всем интересующимся вопросами изучения, преподавания английского языка и перевода в высшей школе.

Аннотация

Опыт автора показывает, что глубоко проработанные планы проведения занятий являются неотъемлемой частью подготовки преподавателя. В учебно-методическом пособии представлены планы проведения практических занятий по учебной дисциплине «Иностранный язык» для студентов кораблестроительных специальностей, а также тексты, грамматические задания для работы на занятии. Учебно-методическое пособие состоит из двух частей. В первой части приведен материал начиная от элементов судна и конструкций there is, there are до жизненного цикла судна и инфинитива. Заканчивается первая часть пособия планом проведения зачета. Учебно-методическое пособие рассчитано на преподавателей английского языка и перевода в высших учебных заведениях, а также адресовано аспирантам, студентам и всем интересующимся вопросами изучения, преподавания английского языка и перевода в высшей школе.

Аннотация

В учебном пособии рассматриваются вопросы о цели, задачах, предмете и месте учебной дисциплины «Технический перевод» в системе наук, учебных дисциплин и направлений экономической деятельности; о структуре и содержании учебной дисциплины «Технический перевод»; об учебно-методическом, справочном, юридическом, информатизационном и информационном обеспечении учебной дисциплины «Технический перевод» для студентов-переводчиков. В учебном пособии представлены: текст вводной лекции на тему «Технический перевод как учебная дисциплина»; план проведения вводной лекции; слайды по теме вводной лекции; план самостоятельного занятия под руководством преподавателя на тему «Учебно-методическое, справочное, юридическое, информатизационное и информационное обеспечение деятельности технического переводчика»; задание на самостоятельное занятие под руководством преподавателя; список материалов учебно-методического, справочного, юридического, информатизационного и информационного обеспечения учебной дисциплины «Технический перевод»; задание на самостоятельную подготовку обучающимся, выписки из справочников. Учебное пособие предназначено для преподавателей, аспирантов, студентов переводческих специальностей, а также для широкого круга читателей.

Аннотация

В учебном пособии рассматриваются вопросы о статусе технического переводчика, состоящего в штате предприятия, учреждения, организации (рабочее место находится в организации; дистанционная работа); о техническом переводчике как индивидуальном предпринимателе; о техническом переводчике и гражданско-правовом договоре; о техническом переводчике-фрилансере. В учебном пособии представлены: текст лекции на тему «Статус технического переводчика»; план проведения лекции; слайды по теме лекции; задание на практическое занятие по теме «Международные правовые акты и законодательство Российской Федерации о правовом положении и работе технического переводчика»; план проведения практического занятия; задание на самостоятельную подготовку обучающихся; международные акты и законодательство Российской Федерации; примерный трудовой договор с переводчиком и примерная должностная инструкция переводчика. Учебное пособие предназначено для преподавателей, аспирантов, студентов переводческих специальностей, а также для широкого круга читателей.

Аннотация

Автор концентрирует внимание читателей на формировании специальной составляющей переводческой компетенции студентов-переводчиков посредством учебной дисциплины «Технический перевод» и методики обучения техническому переводу студентов-переводчиков как одних из приоритетных направлений подготовки обучающихся к переводу научно-технической литературы и документации. Научно-исследовательская работа рассчитана прежде всего на студентов-переводчиков, изучающих технический перевод, преподавателей технического перевода, переводчиков-практиков и переводчиков-теоретиков, а также предназначена для всех интересующихся вопросами изучения технического перевода.

Аннотация

В монографии представлена современная методика речевого развития творческой личности школьника на основе идеи сопряжения языка – культуры – личности, в основу которой положена целостная концепция культуроведческого подхода, обеспечивающая интегрирование средств языка и средств искусства через построение иерархической терминосистемы методических категорий и понятий, соотнесенной с этапами обучающей деятельности, что составляет единое предметное понятийное поле. Инновационные технологии и интерактивные методы и приемы формирования коммуникативной и культуроведческой компетенций демонстрируются в методических разработках уроков. Книга адресована студентам бакалавриата и магистратуры филологических факультетов, учителям-словесникам различных образовательных учреждений, аспирантам и докторантам по специальности 13.00.02. – теория и практика обучения (воспитания) русскому языку, ученым-методистам.