Аннотация

Lauri Leesi saatesõnast: Küsida prantslaselt, kas ta on lugenud «Kirju minu veskilt», on sama, mis küsida eestlaselt, kas ta on lugenud «Kevadet». Seejuures võime nii ühe kui teise raamatu puhul autori nime nimetamata jätta, sest nii nagu Oskar Luts, nii on ka Alphonse Daudet oma rahva südames. Prantsuse lapsed kasvavad siiani La Fontaine'i ja Daudet' vaimus, nende kahe mehe loominguta oleksid nende kooliõpikud kas just õhemad, aga espriilt argisemad küll. Daudet' veskijutud viivad meid sooja ja päikeselisse Provance'i, trubaduuride maale, mille värviküllust oleme harjunud imetlema Vincent van Goghi maalidel, kuid ka nende eesti kunstnike taiestel, kes omal ajal Pariisis õppisid ning ka Daudet' sünnimaad aeg-ajalt külastasid.

Аннотация

Аннотация

Vene klassiku Aleksandr Puškini romaan «Valmistuda lahingu vastu,» ütles Dubrovski ning röövlite hulgas tekkis kahin, ja jälle jäi kõik vait. Siis kuuldi lähenevate meeste hääli, relvad välgatasid puude vahel, umbes sada viiskümmend sõdurit tulid metsast välja ja tormasid karjudes valli poole. Dubrovski läitis süütenööri, lask oli tabav: kuul rebis ühel sõduril pea otsast ja haavas kahte. Sõdurite hulgas tekkis segadus, kuid ohvitser tormas edasi, sõdurid järgnesid talle ja jõudsid juba kraavi; röövlid andsid neile püssidest ning püstolitest tuld ja hakkasid kirvestega kaitsma valli, millele ronisid raevunud sõdurid, jättes kraavipõhja maha paarkümmend haavatud kaaslast. Algas käsitsivõitlus; sõdurid olid juba vallil, röövlid lõid taganema, kuid siis pöördus Dubrovski ohvitseri poole, tõstis püstoli tema rinna kohale ja tulistas, ohvitser langes selili maha, mõned sõdurid tõstsid ta kätele ja ruttasid teda metsa ära viima, teised aga, kaotanud oma pealiku, jäid peatuma. Julgust kogunud röövlid kasutasid seda kõhklusesilmapilku, nad murdsid sõdurite jõu ja tõrjusid nad tagasi kraavi, piirajad hakkasid põgenema, röövlid tormasid neile kisades järele. Võit oli käes. Pidades vaenlast täiesti segilööduks, peatas Dubrovski oma mehed ja tõmbus tagasi kindlusse, käskides ära tuua haavatud, kahekordistada valvet ning ära keelates kindlusest lahkumise.

Аннотация

Selles vaimukas ja satiirilises romaanis, Austria möödunud sajandi ühe olulisema kirjaniku teoses, kutsub Reger oma sõbra Atzbacheri endaga ühte Viini kunstimuuseumisse kohtuma. Samal ajal kui Reger Tintoretto portreed silmitseb, jutustab Atzbacher, kes kardab, et Reger plaanib end tappa, lugejale oma muusikateadlasest sõbrast: tema teadmistest, pühendumisest oma naisele, vihkamise ja armastuse suhtest kunstiga. Oma iseloomuliku mõrkja vaimukusega paljastab Bernhard inimkonna pretensioonid ja püüdlused romaanis, mis on ühtaegu nii pessimistlik kui ka kummaliselt rõõmustav.

Аннотация

Аннотация

Чарльз Джон Хаффем Диккенс (1812–1870) – выдающийся английский писатель, романист и очеркист, классик мировой литературы, один из крупнейших прозаиков XIX столетия. Роман «Торговый дом „Домби и сын“. Торговля оптом, в розницу и на экспорт» (таково оригинальное название книги) был им написан в 1848 году. Действие произведения разворачивается в современной автору Англии. В семье лондонского коммерсанта мистера Домби рождается мальчик. Теперь название фирмы «Домби и сын», одной из крупнейших в городе, вновь наполняется реальным смыслом: у владельца появился наследник! Радость отцовства мистеру Домби уже знакома: у него есть дочь по имени Флоренс. Но для продолжения рода и передачи семейного бизнеса ему был нужен сын, и вот он появился. Долгожданное событие омрачено кончиной миссис Домби: она умерла от послеродовых осложнений. Воспитывать детей мистеру Домби предстоит в одиночку, если не считать взятой в дом кормилицы. Львиную долю своего внимания хозяин уделяет малютке Полу, забывая при этом о Флоренс… Хотите знать, чем обернётся холодность отца по отношению к дочери? Прослушайте аудиоверсию знаменитого романа. Перевод – Иренарха Введенского Музыка – Вячеслав Тупиченко © & ℗ ООО «1С-Паблишинг»

Аннотация

Чарльз Джон Хаффем Диккенс (1812–1870) – выдающийся английский писатель, романист и очеркист, классик мировой литературы, один из крупнейших прозаиков XIX столетия. Роман «Торговый дом „Домби и сын“. Торговля оптом, в розницу и на экспорт» (таково оригинальное название книги) был им написан в 1848 году. Действие произведения разворачивается в современной автору Англии. В семье лондонского коммерсанта мистера Домби рождается мальчик. Теперь название фирмы «Домби и сын», одной из крупнейших в городе, вновь наполняется реальным смыслом: у владельца появился наследник! Радость отцовства мистеру Домби уже знакома: у него есть дочь по имени Флоренс. Но для продолжения рода и передачи семейного бизнеса ему был нужен сын, и вот он появился. Долгожданное событие омрачено кончиной миссис Домби: она умерла от послеродовых осложнений. Воспитывать детей мистеру Домби предстоит в одиночку, если не считать взятой в дом кормилицы. Львиную долю своего внимания хозяин уделяет малютке Полу, забывая при этом о Флоренс… Хотите знать, чем обернётся холодность отца по отношению к дочери? Прослушайте аудиоверсию знаменитого романа. Перевод – Иренарха Введенского Музыка – Вячеслав Тупиченко © & ℗ ООО «1С-Паблишинг»

Аннотация

Роман знаменитого японского писателя Юкио Мисимы (1925-1970) «Золотой Храм» основан на реальном событии. В 1950 году молодой монах сжег Храм в Киото. Под пером писателя эта история превращается в захватывающую притчу о великой и губительной силе красоты. Перевод с японского и вступительная статья Григория Чхартишвили.

Аннотация

У темні часи добре помітно світлих людей… Героям романів Ремарка припали саме такі часи. Війна, злидні, еміграція, втрата ілюзій, хиткість та безнадія… Їм довелося пережити стільки, що навіть усвідомити це важко. Але попри все вони мають силу не зламатися і не страхаються жити. Вірити. Сподіватися. Кохати…

Аннотация

Аудиостудия «Ардис» предлагает вашему вниманию аудиокнигу с рассказами Исаака Эммануиловича Бабеля. Причудливое своеобразие его таланта смогли осознать критики и читатели, уже прошедшие сквозь горнило российской истории XX века. Проза Бабеля – это и богатейшее собрание шуток, афоризмов, анекдотов, и суровое отображение окружавшей его действительности. Перед вами и рассказы из одесского цикла, и конармейская проза, и зарисовки из жизни, не вошедшие в эти знаменитые сборники. Ты проморгал, капитан! Закат Элья Исаакович и Маргарита Прокофьевна Шабос-нахаму (Из цикла «Гершеле») Вечер у императрицы (Из петербургского дневника) Линия и цвет Иисусов грех Конец Св.Ипатия Поцелуй Грищук Их было девять Гапа Гужва (Первая глава из книги «Великая Криница») Мой первый гонорар Колывушка (Из книги «Великая Старица») Баграт-Оглы и глаза его быка Ходя У батьки нашего Махно В щёлочку Сказка про бабу Старательная женщина